Толкование Феодорита Кирского на первую книгу Царств
 

Толкование блаженного Феодорита на Первую книгу Царств

1Цар
Переводы »
  • Русский Синодальный
  • Церковно-славянский

  • Глава 
    20


    Вопрос 51. Почему Ионафан, вознамерившись известить Давида о злоумышлениях отца, извещал посредством стрел, или копий? (1Цар.20:19-40)

    Иные говорят, что по причине бывшего при сем слуги, чтобы не знал он передаваемого известия. Но Ионафану нетрудно было сойдтись с Давидом самому и наедине. Поэтому сделанное Ионафаном имеет другую цель. Чтобы, извещая друга о решительном отцевом намерении убить Давида, не сделать сего явным, Ионафан показывает вид, что занимается стрельбою, а словами, обращенными к слуге, но имевшими условленный смысл, извещает Давида об угрожающей смерти. Отослав же оруженосца с стрелами в город, объясняет сказанное, советует Давиду бежать, предвещает ему обладание царством, и клятвами подтверждает завет дружбы. Сказано: утроишь7, то есть премедлишь три дни (1Цар.20:19). Действительно в день новомесячья Саул подумав, что Давид отказался от пиршества, потому что имел телесную нечистоту, и не совершил обряда очищения, промолчал. И не глагола, как сказано, Саул ничтоже в той день, говоря в себе: случай видится, нечисту быти, яко не очистися (1Цар.20:26). На другой же день спросил: что яко не прииде сын Иессеев ни вчера ни днесь на трапезу (1Цар.20:27)? А в третий день Ионафан сообщил уже Давиду за городом сказанное выше. Сказано: аз утрою (1Цар.20:20), то есть, пущу три стрелы. А слово: Аматара8, как нашел я в толковании еврейских слов, значит тоже, что у Еллинов τάφρος, у Римляв fossatum, а у Сириян: цель, в которую упражняющиеся в стрельбе пускают обыкновенно стрелы. А слово Аргун9(1Цар.20:19, 41) Акила перевел клонящееся к югу. Но думаю, что названо так какое-либо место. Ибо говорит история: и воста Давид от Ергава, и паде на лице свое на землю (1Цар.20:41).


    Примечания


    Слова: промедлиши три дни в греческом тексте выражаются одним словом: утроишь.


    В сл. пер. амиггария.


    В сл. пер. Ерган.