Библия Синодальный перевод Первое послание к Фессалоникийцам Стих  2:7

Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) святого апостола Павла
 


Глава 
2

1Фес.2  с толкованием
показать остальные стихи главы...

4
но, как Бог удостоил нас того, чтобы вверить нам благовестие, так мы и говорим, угождая не человекам, но Богу, испытующему сердца наши.

1Фес.2:4  с толкованием

5
Ибо никогда не было у нас перед вами ни слов ласкательства, как вы знаете, ни видов корысти: Бог свидетель!

1Фес.2:5  с толкованием

6
Не ищем славы человеческой ни от вас, ни от других:

1Фес.2:6  с толкованием

7
мы могли явиться с важностью, как Апостолы Христовы, но были тихи среди вас, подобно как кормилица нежно обходится с детьми своими.

1Фес.2:7  с толкованием

8
Так мы, из усердия к вам, восхотели передать вам не только благовестие Божие, но и души наши, потому что вы стали нам любезны.

1Фес.2:8  с толкованием

9
Ибо вы помните, братия, труд наш и изнурение: ночью и днем работая, чтобы не отяготить кого из вас, мы проповедывали у вас благовестие Божие.

1Фес.2:9  с толкованием

10
Свидетели вы и Бог, как свято и праведно и безукоризненно поступали мы перед вами, верующими,

1Фес.2:10  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих 1Фес.2:7
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на первое послание к фессалоникийцам Святого Апостола Павла

1Фес.2

Глава 
2

1Фес.2  с толкованием

Мы могли явиться с важностью, как Апостолы Христовы.
 

1Фес.2:7 с толкованием
Или: в чести, славе и довольстве; или: мы могли брать от вас и питаться, и быть вам в тягость. Ибо достоинство наше этого требовало, чтобы брать от вас.
 


Но были тихи среди вас.
 

1Фес.2:7 с толкованием
Тихи, то есть кротки, необременительны. Или: тихи (ν πιοι) среди вас, то есть незлобивы, нечестолюбивы. Ибо незлобивый ничего такого не помышляет. Выражение среди вас имеет такой смысл: в обращении с вами я был такой же, как и вы, будто не получил высшего назначения.
 


Подобно как кормилица нежно обходится с детьми своими.
 

1Фес.2:7 с толкованием
Здесь апостол показывает свою нежную любовь. Льстит ли кормилица ребенку? Ищет ли она денег от малюток? — Так и учителю должно быть кротким и любить тех, которые оскорбляют его, как и кормилица любит своих детей, хотя бы они и били ее.
 

Так мы, из усердия (ίμειρόμενοι; у блж. Феофилакта: όμειρόμενοι) к вам, восхотели передать вам не только благовестие Божие, но и души наши. 'Όμειρόμενοι υμών, то есть привязанные к вам, и заботящиеся о вас, из όμοΰ (вместе) и εϊρω (соединяю). (Далее блж. Феофиилакт говорит: некоторые прочитали: ίμειρόμενοι, то есть желающе, но это неверно). Посему, не только, говорит апостол, мы не брали ничего от вас, но восхотели, то есть сильно желаем истощить для вас даже души свои, если нужно будет. Посему подавать благовествование — дело драгоценнейшее, но отдать душу — гораздо труднее и есть дело необыкновенной любви, — таков его вывод.
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к фессалоникийцам

1Фес.2

Глава 
2

1Фес.2  с толкованием

6-7
Не ищем славы, когда совершаем знамения или подвергаемся гонению, ни от вас, как и сами вы засвидетельствуете это, ни от других: и о том, что было для других и чему вы хотя и не были свидетелями, но Бог свидетельствует. Ведь справедливо могли бы мы представлять из себя людей важных и почтенных, кои избраны были как Христовы Апостолы, - но по кротости и ласковости мы были посреди вас как бы младенцами малыми во время наставления вас, как если бы кормилица нежила чад своих.

1Фес.2:6  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к фессалоникийцам

1Фес.2

Глава 
2

1Фес.2  с толкованием

Ни ищуще от человек славы, ни от вас, ни от инех, могуще в тяготе быти, якоже Христовы Апостоли.
 

1Фес.2:6 с толкованием
Не любим мы человеческой славы. Апостол поместил это в средине, присовокупляемое же относится к сказанному прежде сего: ниже в вине лихоимания; ибо с сим связаны слова: могуще в тяготе быти, якоже Христовы Апостоли, то есть нам повелено жить от благовествования, но мы не воспользовались сим правом. Сказал же: в тяготе, разумея тех, кото- рые не с удовольствием снабжают потребным.