Библия Синодальный перевод Первое послание к Коринфянам Стих  4:3

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
 


Глава 
4

1Кор.4  с толкованием

1
Итак каждый должен разуметь нас, как служителей Христовых и домостроителей таин Божиих.

1Кор.4:1  с толкованием

2
От домостроителей же требуется, чтобы каждый оказался верным.

1Кор.4:2  с толкованием

3
Для меня очень мало значит, как судите обо мне вы или как судят другие люди; я и сам не сужу о себе.

1Кор.4:3  с толкованием

4
Ибо хотя я ничего не знаю за собою, но тем не оправдываюсь; судия же мне Господь.

1Кор.4:4  с толкованием

5
Посему не судите никак прежде времени, пока не придет Господь, Который и осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога.

1Кор.4:5  с толкованием

6
Это, братия, приложил я к себе и Аполлосу ради вас, чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

1Кор.4:6  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих 1Кор.4:3
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на первое послание к коринфянам Святого Апостола Павла

1Кор.4

Глава 
4

1Кор.4  с толкованием

Для меня очень мало значит, как судите обо мне вы или как судят другие люди.
 

1Кор.4:3 с толкованием
Коринфяне страдали следующим недугом. Те, которые разделились между собой из-за учителей, как судьи, осмеивали и отвергали мужей благочестивых, за их неученость; напротив, людей порочных принимали к себе за их красноречие, опрометчиво произнося следующие приговоры: такой-то лучше такого-то, этот ниже его, тот превосходнее этого, а этот — того. Итак, когда Павел сказал, что от домостроителей требуется, чтобы каждый оказался верным, и этим, казалось бы, дал им повод судить о жизни каждого из них, от чего произошли бы еще большие неустройства, то, для предупреждения сего зла, удерживает коринфян от суда и говорит: для меня очень мало значит. Как бы так говорит: подлежать вашему суду я почитаю бесчестием для себя. Потом, чтобы не оскорбить их и не показать к ним презрения, присовокупил: или как судят другие люди. Никто, впрочем, да не обвиняет Павла в безрассудстве; ибо это говорит он не о себе собственно (его никто не судил), но, чтобы других не судили, он принимает на себя либо их и тем совершает, что нужно.
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к коринфянам

1Кор.4

Глава 
4

1Кор.4  с толкованием

3
Для меня же это даже за поношение служит, чтобы я вами судим был, или когда-либо сыном человеческим.

1Кор.4:3  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к коринфянам

1Кор.4

Глава 
4

1Кор.4  с толкованием

Или от человеческаго дне
 

1Кор.4:3 с толкованием
— человеческим же днем назвал кратковременность естественной жизни.
 


Но ни сам себе востязую. Ничесоже бо в себе свем, но ни о сем оправдаюся: востязуяй же мя Господь есть.
 

1Кор.4:3 с толкованием
Что говорить о других? И я, в точности зная касающееся до меня и не сознавая за собою ничего законопреступного, не смею ни судить себя, ни признать себя невинным; ожидаю же Господня приговора. Никто же да не думает, что в словах ни о сем оправдаюся есть противоречие сказанному: ничесоже бо в себе свем. Не противоречит одно другому, а, напротив того, одно из другого следует. Нередко случается согрешать и не зная, даже признавая в себе сделанное справедливым; но иначе взирает на то Бог всяческих. Ибо сие дают видеть последующие слова: