Библия Синодальный перевод Второе послание к Коринфянам Стих  11:21

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
 


Глава 
11

2Кор.11  с толкованием
показать остальные стихи главы...

18
Как многие хвалятся по плоти, то и я буду хвалиться.

2Кор.11:18  с толкованием

19
Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных:

2Кор.11:19  с толкованием

20
вы терпите, когда кто вас порабощает, когда кто объедает, когда кто обирает, когда кто превозносится, когда кто бьет вас в лицо.

2Кор.11:20  с толкованием

21
К стыду говорю, что на это у нас недоставало сил. А если кто смеет хвалиться чем-либо, то (скажу по неразумию) смею и я.

2Кор.11:21  с толкованием

22
Они Евреи? и я. Израильтяне? и я. Семя Авраамово? и я.

2Кор.11:22  с толкованием

23
Христовы служители? (в безумии говорю:) я больше. Я гораздо более был в трудах, безмерно в ранах, более в темницах и многократно при смерти.

2Кор.11:23  с толкованием

24
От Иудеев пять раз дано мне было по сорока ударов без одного;

2Кор.11:24  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих 2Кор.11:21
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на второе послание к коринфянам Святого Апостола Павла

2Кор.11

Глава 
11

2Кор.11  с толкованием

Что на это у нас недоставало сил.
 

2Кор.11:21 с толкованием
Ради чего, говорит, вы терпите их? Как будто мы слабы и не можем поступать с вами точно так же? Нет. Ибо и мы можем обращаться с вами так же высокомерно; но мы вовсе не хотим этого. Таким образом, всю вину дерзости лжеапостолов слагает на раболепство коринфян. Ибо вы, говорит он, вследствие слишком рабского подчинения служите причиной и их высокомерия, и этих наших слов.
 


А если кто смеет хвалиться чем-либо, то (скажу по неразумию) смею и я.
 

2Кор.11:21 с толкованием
Смотри, он опять называет свой поступок дерзновением и неразумием, и только что не говорит: я приступаю к этому по необходимости. И сколько других оговорок представил он прежде этого? Делает же это, научая нас не прибегать без необходимости к таким речам. Итак, говорит: а если кто смеет хвалиться чем-либо, смею и я; ибо слово хвалиться подразумевается само собой. Затем перечисляет то, чем они хвалятся.
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Второе послание к коринфянам

2Кор.11

Глава 
11

2Кор.11  с толкованием

19-21
Если сами вы благоразумны и снисходите вашею мудростью и охотно выслушиваете похвальбу, которою они выставляют самих себя у вас, - так уже и унижайте себя пред ними, чтобы лучше служить им. Притворяясь, они поедают вас. Хотя ничего не берут от вас, как и некоторые из тех, и, однако ж, всячески обирают вас. Некоторые же превозносятся над вами, как бы начальники, и в лице даже вас бьют. Итак, поелику все то, чего мы не сделали вам, делают вам они ради славы вашей, то мы и оказались почти бессильными в таких делах, дабы предохранить вас от сего. Поелику же в этих самых апостолах их, кои были евреями, нашел повод говорить против них, то и ведет речь о тех, кои смело хвалились именем Авраама. В чем кто дерзает хвалиться, в неразумии говорю, дерзаю и я.

2Кор.11:19  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Второе послание к коринфянам

2Кор.11

Глава 
11

2Кор.11  с толкованием

О немже аще дерзает кто, несмысленно глаголю, дерзаю и аз.
 

2Кор.11:21 с толкованием
Апостол смягчил, чтб намеревался сказать, назвав это безумием, но дает знать, что он осмеливается не оскорблять, не поядать, не проторить их, но выставить собственные свои труды, и прежде всего выставляет то, что у них почиталось достоуважаемым, научая, что и в этом не имеют они никакого пред ним преимущества.