Библия Синодальный перевод Второе послание к Коринфянам Стих  13:5

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
 


Глава 
13

2Кор.13  с толкованием
показать остальные стихи главы...

2
Я предварял и предваряю, как бы находясь у вас во второй раз, и теперь, отсутствуя, пишу прежде согрешившим и всем прочим, что, когда опять приду, не пощажу.

2Кор.13:2  с толкованием

3
Вы ищете доказательства на то, Христос ли говорит во мне: Он не бессилен для вас, но силен в вас.

2Кор.13:3  с толкованием

4
Ибо, хотя Он и распят в немощи, но жив силою Божиею; и мы также, хотя немощны в Нем, но будем живы с Ним силою Божиею в вас.

2Кор.13:4  с толкованием

5
Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследывайте. Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то, чем должны быть.

2Кор.13:5  с толкованием

6
О нас же, надеюсь, узнаете, что мы то, чем быть должны.

2Кор.13:6  с толкованием

7
Молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла, не для того, чтобы нам показаться, чем должны быть; но чтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть.

2Кор.13:7  с толкованием

8
Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину.

2Кор.13:8  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих 2Кор.13:5
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на второе послание к коринфянам Святого Апостола Павла

2Кор.13

Глава 
13

2Кор.13  с толкованием

Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследывайте.
 

2Кор.13:5 с толкованием
И что я говорю о себе самом, что во мне говорит Христос, что я силен, хотя подражаю Ему распятому и не приступаю к наказанию. Ибо и вы, если захотите испытать себя, увидите в себе Христа, поскольку все вы имеете веру, — или веру обыкновенную, или в частности — веру чудодейственную (ибо верующие тогда творили чудеса). Таким образом, если в вас — учениках моих — Христос, то тем более во мне, учителе.
 


Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то, чем должны быть.
 

2Кор.13:5 с толкованием
То есть если вы не лишились дара чудотворений, который получили. Намекает, что они живут беззаконно, ибо многие, имея веру, не имели силы творить чудеса, потому, что жили беззаконно. Смысл слов следующий: вы, кажется, не знаете самих себя, — того, есть ли в вас Христос? Его нет в вас, потому что вы не то, чем должны быть. Но он выражает эту мысль не прямо, а говорит неопределенно, чтобы не поразить их.
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Второе послание к коринфянам

2Кор.13

Глава 
13

2Кор.13  с толкованием

5
Себя самих взаимно испытывайте, в той ли вы вере, какую я предал вам, и не оказываетесь блуждающими вслед лжеапостолов. Также сами себя удостоверяйте, чтобы не было какого-либо сомнения в уме вашем; ибо если сомневаетесь, то Христос отступает и удаляется от вас, и вы оказываетесь недостойными.

2Кор.13:5  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Второе послание к коринфянам

2Кор.13

Глава 
13

2Кор.13  с толкованием

Себе искушайте, аще есте в вере, себе искушайте.
 

2Кор.13:5 с толкованием
Подвергайте исследованию не то, что относится к нам, но что касается вас самих, и смотрите, действительно ли утверждены вы в вере.
 


Или не знаете себе, яко Иисус Христос в вас есть, разве точию чим неискусни есте?
 

2Кор.13:5 с толкованием
Надлежит вам знать, что живущим в себе имеете Самого Владыку Христа, ибо в ком нет сего ведения, тот не имеет в себе веры. Сие означил Апостол словом неискусни. Как немного выше сказал, что в нем вещает Христос, так их научил, что, по пророческому изречению, и в них Он живет и ходит (Лев.26:12).