Библия Синодальный перевод Второе послание к Коринфянам Стих  2:7

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
 


Глава 
2

2Кор.2  с толкованием
показать остальные стихи главы...

4
От великой скорби и стесненного сердца я писал вам со многими слезами, не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.

2Кор.2:4  с толкованием

5
Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но частью, — чтобы не сказать много, — и всех вас.

2Кор.2:5  с толкованием

6
Для такого довольно сего наказания от многих,

2Кор.2:6  с толкованием

7
так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощен чрезмерною печалью.

2Кор.2:7  с толкованием

8
И потому прошу вас оказать ему любовь.

2Кор.2:8  с толкованием

9
Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всем ли вы послушны.

2Кор.2:9  с толкованием

10
А кого вы в чем прощаете, того и я; ибо и я, если в чем простил кого, простил для вас от лица Христова,

2Кор.2:10  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих 2Кор.2:7
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на второе послание к коринфянам Святого Апостола Павла

2Кор.2

Глава 
2

2Кор.2  с толкованием

Так что вам лучше уже простить его и утешить.
 

2Кор.2:7 с толкованием
Не только, говорит, снимите запрещение, но и нечто большее даруйте ему, и утешьте его, то есть возродите, уврачуйте его, подобно тому как наказавший кого-либо не только отпустил бы его, но и приложил бы заботу к исцелению его ран. Хорошо же сказал: вам лучше простить. Ибо, чтобы он не подумал, что получает прощение как достаточно исповедавшийся и довольно покаявшийся, показывает, что он получает прощение не столько за покаяние, сколько по снисхождению их.
 


Дабы он не был поглощен чрезмерною печалью.
 

2Кор.2:7 с толкованием
Следует, говорит, принять его, утешить и уврачевать, дабы он не был поглощен, как бы зверем каким, или волнами, или бурею, или чтобы от отчаяния не дошел до самоубийства, как Иуда, или чтобы не сделался еще хуже, то есть, не в состоянии будучи переносить скорби от чрезмерного наказания, не предался большему нечестию. Заметь, как и его обуздывает, чтобы он, получив прощение, не сделался еще нерадивее. Я, говорит, принял тебя не потому, что ты совершенно очистился от скверны, но убоявшись, что ты по немощи своей мог бы сделать чего-нибудь хуже. Заметь и то, что наказания следует назначать не только по свойству грехов, но и сообразуясь со свойством духа согрешивших.
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Второе послание к коринфянам

2Кор.2

Глава 
2

2Кор.2  с толкованием

6-7
Довольно для таковаго того наказания, которое от многих он принял: подобает вам иметь снисхождение к нему, поелику он отлучен от вас всех. Напротив утешайте его от печали и скорби, которою он поражен после того, как мы оставили его первого: дабы чрезмерною скорбью, явившеюся у него, не был поглощен таковый, или кто подобен ему по мучению совести.

2Кор.2:6  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Второе послание к коринфянам

2Кор.2

Глава 
2

2Кор.2  с толкованием

Доволно бо таковому запрещение сие, еже от многих: темже сопротивное паче вы даруете и утешите, да не како многою скорбию пожерт будет таковый.
 

2Кор.2:6 с толкованием
Апостол показал силу покаяния, назвав его многою скорбию; а подобно сему отпущение грехов именует благодатию, давая видеть, что грех превышает покаяние. Но изобразил и рачительность коринфян, ибо сказал: Доволно таковому запрещение сие, еже от многих; потому что все стали отвращаться от согрешившего, как повелел Апостол. Столько силы и в писании своем имел сей скинотворец, по обитавшей в нем Божией силе. Пожертием же назвал он отчаяние и совершенное отступление от веры.