Библия Синодальный перевод Второе послание к Тимофею Глава  1

Второе послание к Тимофею святого апостола Павла
 


Глава 
1

2Тим.1  с толкованием

1
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, по обетованию жизни во Христе Иисусе,

2Тим.1:1  с толкованием

2
Тимофею, возлюбленному сыну: благодать, милость, мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего.

2Тим.1:2  с толкованием

3
Благодарю Бога, Которому служу от прародителей с чистою совестью, что непрестанно вспоминаю о тебе в молитвах моих днем и ночью,

2Тим.1:3  с толкованием

4
и желаю видеть тебя, вспоминая о слезах твоих, дабы мне исполниться радости,

2Тим.1:4  с толкованием

5
приводя на память нелицемерную веру твою, которая прежде обитала в бабке твоей Лоиде и матери твоей Евнике; уверен, что она и в тебе.

2Тим.1:5  с толкованием

6
По сей причине напоминаю тебе возгревать дар Божий, который в тебе через мое рукоположение;

2Тим.1:6  с толкованием

7
ибо дал нам Бог духа не боязни, но силы и любви и целомудрия.

2Тим.1:7  с толкованием

8
Итак, не стыдись свидетельства Господа нашего Иисуса Христа, ни меня, узника Его; но страдай с благовестием Христовым силою Бога,

2Тим.1:8  с толкованием

9
спасшего нас и призвавшего званием святым, не по делам нашим, но по Своему изволению и благодати, данной нам во Христе Иисусе прежде вековых времен,

2Тим.1:9  с толкованием

10
открывшейся же ныне явлением Спасителя нашего Иисуса Христа, разрушившего смерть и явившего жизнь и нетление через благовестие,

2Тим.1:10  с толкованием

11
для которого я поставлен проповедником и Апостолом и учителем язычников.

2Тим.1:11  с толкованием

12
По сей причине я и страдаю так; но не стыжусь. Ибо я знаю, в Кого уверовал, и уверен, что Он силен сохранить залог мой на оный день.

2Тим.1:12  с толкованием

13
Держись образца здравого учения, которое ты слышал от меня, с верою и любовью во Христе Иисусе.

2Тим.1:13  с толкованием

14
Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас.

2Тим.1:14  с толкованием

15
Ты знаешь, что все Асийские оставили меня; в числе их Фигелл и Ермоген.

2Тим.1:15  с толкованием

16
Да даст Господь милость дому Онисифора за то, что он многократно покоил меня и не стыдился уз моих,

2Тим.1:16  с толкованием

17
но, быв в Риме, с великим тщанием искал меня и нашел.

2Тим.1:17  с толкованием

18
Да даст ему Господь обрести милость у Господа в оный день; а сколько он служил мне в Ефесе, ты лучше знаешь.

2Тим.1:18  с толкованием

Толкования на главу 2Тим.1
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на второе послание к Тимофею Святого Апостола Павла

2Тим.1

Глава 
1

2Тим.1  с толкованием

Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, по обетованию жизни во Христе Иисусе.
 

2Тим.1:1 с толкованием
Тотчас, в самом начале, ободряет душу. Не указывай, мне, говорит, на здешние бедствия. Они доставляют нам вечную жизнь. Мы сделались апостолами для того, чтобы умереть и жить вечно. Чтобы Тимофей, вместо утешения не был более опечален, услышав, что учитель в опасности, он этим в самом начале утешает его. Если же жизнь — обетование, то не ищи ее здесь. Это есть жизнь во Христе Иисусе, то есть со Христом, потому что Он дает ее нам и ее содержит. Ибо телесная жизнь — в яствах и питиях, а духовная во Христе содержится: Он для нас все.
 


Тимофею, возлюбленному сыну.
 

2Тим.1:1 с толкованием
Можно быть и сыном, но нелюбимым. Между тем Тимофей был возлюбленным и, без сомнения, за свою добродетель. Этим, таким образом, апостол показывает, что он оставляет его не потому, чтобы гневался на него или презирал его за что-нибудь: нет, ты, говорит, возлюбленный мне; но сила и необходимость заставляют оставить его.
 


Благодать, милость, мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего.
 

2Тим.1:2 с толкованием
О чем молил Бога прежде, в Первом послании, о том молит за него и теперь. Итак, относительно этого места прочитай в Первом послании.
 


Благодарю Бога.
 

2Тим.1:2 с толкованием
Видишь ли чрезвычайную любовь? Благодарю, говорит, Бога за то, что, любя тебя, я помню о тебе. Это и есть истинная любовь, когда кто-либо восхищается своею любовью к другому.
 


Которому служу от прародителей с чистою совестью.
 

2Тим.1:3 с толкованием
Как чистою совестью, когда в начале, он не знал Христа? Так, говорит он, — или под совестью разумей здесь жизнь: ибо хотя иудействовал, но по жизни был безупречен, — или потому, что, когда гнал Церковь, гнал по ревности, а не по человеческим каким побуждениям, как иные стоят за ересь славы ради, вполне сознавая ее гнилость. Говорит же он о всем этом, как бы внушая: не подозревай, что у меня одно на уме, а другое на словах. Чиста у меня совесть, как всегда, так и, ныне. Итак, я не лгу, говоря, что люблю тебя и всегда помню о тебе.
 


Что непрестанно вспоминаю о тебе в молитвах моих днем и ночью, и желаю видеть тебя.
 

2Тим.1:3 с толкованием
Благодарю Бога, что помню о тебе. И не просто, но в молитвах, и ночью и днем, прося за тебя Бога, чтобы исполнилось мое желание, желание видеть тебя. Поэтому как я лишил бы себя такого удовольствия добровольно, если бы только мог придти? Но почему апостол явно не говорит о причине, о том, что он задержан Нероном? Потому, чтобы вдруг не опечалить его. Под конец же он открывает эту причину.
 


Вспоминая о слезах твоих, дабы мне исполниться радости.
 

2Тим.1:4 с толкованием
Так расположи слова: желая видеть тебя, дабы мне исполниться радости; потом средние слова вспоминая о слезах твоих. Ибо, если бы я был от природы крайне недружелюбен, то и тогда слезы твои, пришедшие мне на память, были бы в состоянии склонить меня к тебе. Вероятно, Тимофей, разлучаясь с Павлом, плакал больше, чем дитя, отнимаемое от кормилицы.
 


Приводя на память нелицемерную веру твою.
 

2Тим.1:5 с толкованием
Желаю видеть тебя, не только вспоминая о слезах твоих но и о вере твоей нелицемерной. Ибо это самая важная причина для того, чтобы ты был любим мной.
 


Которая прежде обитала в бабке твоей Лоиде и матери твоей Евнике.
 

2Тим.1:5 с толкованием
Другая похвала: Тимофей произошел не от неверных родителей, а от верных, хотя и из иудеев. Однако, отец его был грек. Смотри, как начал разрушаться закон при существовании связей такого рода.
 


Уверен, что она и в тебе.
 

2Тим.1:5 с толкованием
Так как доблести предков, если и мы таковы, прославляют нас; если же нет, служат скорее к нашему осуждению. Поэтому апостол говорит: я убежден в том, что вера предков твоих есть и в тебе. Итак, ты имеешь веру нелицемерную, еще от предков утвержденную и не могущую колебаться.
 


По сей причине напоминаю тебе возгревать дар Божий.
 

2Тим.1:6 с толкованием
Так как, говорит, я знаю, что ты имеешь нелицемерную веру, то побуждаю тебя, чтобы благодать Духа, которую ты принял для предстоятельства в Церкви, для совершения знамений и вообще для всякого свойственного епископу служения, — возгревать эту благодать, то есть делать всегда живой и цветущей. Ибо, как огонь нуждается в дровах, так и благодать Духа нуждается в усердии, внимании, бодрствовании, чтобы всегда пламенеть. Если нет этого, она угасает, как и в другом месте говорит апостол: Духа не угашайте (1Фес.5:19).
 


Который в тебе через мое рукоположение.
 

2Тим.1:6 с толкованием
Есть в тебе эта благодать, которую ты принял вместе с возложением моих рук на тебя, когда я рукополагал тебя во епископы. Но ты сделай этот огонь сильнее. Слово, которое ты получил, исполни дерзновения и мужества: стань мужественно.
 


Ибо дал нам Бог духа не боязни, но силы.
 

2Тим.1:7 с толкованием
То есть не для того мы получили духа, чтобы робеть, но чтобы быть сильным в искушениях и иметь дерзновение. Многим Бог дает и духа страха, как написано в книге Исход: да нападет на них страх (Исх.15:16), то есть Бог вложил в них страх.
 


И любви.
 

2Тим.1:7 с толкованием
Любви и к Богу, и к ближним. Ибо и то, чтобы Бога любить, как Отца, имеем мы от Духа, делающего то, что мы взываем: Авва, Отче (Рим.8:15). И то, чтобы непоколебимыми пребывать в любви к ближним, есть дар, происходящий от Божественной силы; соблазны же, напротив, происходят от трусости и малодушия. Однако и нам должно прежде всего показать то, что зависит от нас самих.
 


И целомудрия.
 

2Тим.1:7 с толкованием
Или: чтобы мы были разумны, с здравым умом, в здравом состоянии; или: чтобы, духом своим здравомыслили, и если постигнет нас какое-либо испытание, мы приняли бы его к руководству; или: чтобы и других уцеломудривали и научали разуму.
 


Итак, не стыдись свидетельства Господа нашего (Иисуса Христа) 1.
 

2Тим.1:8 с толкованием
Многие окаянные, по человеческим понятиям судя о том, что выше нашего понимания, стыдом почитают возвещать, что Сын Божий распят, не зная, что силой Креста Его осужденный человек стал сыном Божиим. Ты же, Тимофей, не стыдись свидетельствовать о Христе и смерти Его крестной, но с дерзновением проповедуй о том. Апостол не сказал: не бойся, но: не стыдись, чтобы показать, что дело это не имеет опасности, а только один стыд; если же презришь его, то прочее безопасно.
 


Ни меня, узника Его.
 

2Тим.1:8 с толкованием
Не стыдись того, что я, воскрешающий мертвых, учитель вселенной, теперь связан. Я связан не как злодей, я узник Его, то есть ради Него. Если Он не постыдился креста, то как я постыжусь уз?
 


Но страдай с благовестием Христовым 2.
 

2Тим.1:8 с толкованием
То есть не просто покажи, что ты не постыдился, но на опыте, в делах, и будь участником в одном и том же со Христом и со мной. Это же он выразил и выше в словах: дал нам Бог дух силы. Что значит страдай с благовестием? Ужели благовествование страдает? Нет, не то; но или говорит: спострадай мне ради благовестия, или благовестием называет всех проповедников Евангелия и строителей тайн, как и в Послании к Коринфянам (2Кор.9:12). Итак, пострадай вместе с тем, кто послужил благовествованию. Но, может быть, кто-нибудь излишним страданием за благовествование назовет препятствие к его распространению и неверие в него. Таким образом, и ты спострадай страждущему благовествованию.
 


Силою Бога.
 

2Тим.1:8 с толкованием
Так как тяжело было сказать: страдай, то апостол утешает: не своею, говорит, силой, но силой Христовой: твое избрание есть и готовность.
 


Спасшего нас и призвавшего званием святым.
 

2Тим.1:9 с толкованием
Представляет доказательства силы Божией. Он, говорит, спас нас, и отчужденных призвал к Себе, чтобы сделать нас святыми. Итак, Кто спас нас, когда мы не желали, Тот тем более поможет теперь желающим.
 


Не по делам нашим, но по Своему изволению и благодати.
 

2Тим.1:9 с толкованием
Без всякого принуждения, без всякого совета, но по собственному изволению, то есть из Себя, благостью Своею влекомый.
 


Данной нам во Христе Иисусе прежде вековых времен.
 

2Тим.1:9 с толкованием
То есть безначально и предвечно предначертано, что будет дана нам благодать во Христе Иисусе, Господе нашем. Не мало для нас есть, то что Бог возблаговолил о нас сие предвечно.
 


Открывшейся же ныне явлением Спасителя нашего Иисуса Христа.
 

2Тим.1:10 с толкованием
Хотя и предопределена была благодать, но открылась ныне, когда явился Спаситель.
 


Разрушившего смерть и явившего жизнь и нетление через благовестие.
 

2Тим.1:10 с толкованием
Христос в собственном теле самым делом разрушил смерть, сделав тело нетленным; нас же просветил благовестием — надеяться жизни и нетления. Ибо мы еще не онетленены самым делом, но будем таковыми; и в таковой надежде утверждает нас благовестие.
 


Для которого я поставлен проповедником и Апостолом и учителем язычников.
 

2Тим.1:11 с толкованием
Для чего апостол назвал теперь себя учителем язычников? Чтобы внушить Тимофею, что он должен возвещать слово благовестия язычникам, и не падать духом, но подражать ему, связанному за учение евангельское.
 


По сей причине я и страдаю так.
 

2Тим.1:12 с толкованием
Я страдаю за то, что проповедаю язычникам. Я страдаю не как злодей. Вместе с тем делает речь свою более достоверной: если бы, говорит, я не верил, что смерть разрушена, я бы не страдал так.
 


Но не стыжусь.
 

2Тим.1:12 с толкованием
Видишь ли, как он и сам делами показывает то, в чем убеждает Тимофея, то есть чтобы не стыдился страданий.
 


Ибо я знаю, в Кого уверовал, и уверен, что Он силен сохранить залог мой на оный день.
 

2Тим.1:12 с толкованием
Какое дерзновение! Какое неколебимое упование! Знаю, говорит, и твердо убежден. Залогом апостол называет или веру и проповедь: Сам Христос, возложивший на меня сие, сохранит это, и я терплю все, чтобы это сокровище мое не было расхищено; или залогом называет верующих, которых вверил Ему Христос, или которых сам он предал Господу, как в другом месте говорит: предаю вас, братия, Богу (Деян.20:32). Как бы так говорил апостол: я не стыжусь, надеясь, что многих приведу к Богу, которых Он и сохранит, чтобы их ради меня прославить. Или залогом называет награду: всякий, кто делает что-либо доброе, полагает то у Бога на хранение, чтобы в свое время быть увенчанным за то.
 


Держись образца здравого учения.
 

2Тим.1:12 с толкованием
Как живописец, я написал и нарисовал тебе икону и первообраз, чтобы, смотря на него, и ты по нему живописал такое же начертание моих слов. Имей в себе этот первообраз, и когда нужно будет что живописать, с него бери и живописуй: ибо в нем все совмещено.
 


Которое ты слышал от меня.
 

2Тим.1:13 с толкованием
Не только чрез послания, но и устно. Поэтому не будем думать, что имеем послания недостаточные, как не всеобъемлющие, так как многое апостол преподал без письма.
 


С верою и любовью во Христе Иисусе.
 

2Тим.1:13 с толкованием
То есть слова мои содержат учение и о вере и любви, то есть и о догматах и должной жизни: нужно ли будет тебе догматствовать о достодолжном, или говорить, или действовать, оттуда следует тебе все заимствовать.
 


Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас.
 

2Тим.1:14 с толкованием
Соблюди заповеданное мной тебе относительно веры и жизни, или дар, который ты принял, как и выше он сказал. Но как ты сохранишь? Не человеческой силой, но Духом Святым, Который живет в нас чрез крещение. Если мы сохраним Его и не отгоним дурными делами, сохранит и Он нам все, что мы имеем от Бога. Итак, потщитесь сохранить. Духа, и Он сохранит тебе завещанное. Если Господь не охранит города, напрасно бодрствует страж (Пс.126:1).
 


Ты знаешь, что все Асийские оставили, меня; в числе их Фигелл и Ермоген.
 

2Тим.1:15 с толкованием
Апостол указывает на искушения, не с тем, чтобы поразить ученика, но чтобы более убедить его, — чтобы, в случае если и сам он подвергнется подобным искушениям, не думать, что он испытывает что-либо необыкновенное, но спокойно переносить. После того, как апостол был взят под стражу Нероном, его оставили все Асийцы, то есть живущие в Риме люди из областей асийских.
 


Да даст Господь милость дому Онисифора.
 

2Тим.1:16 с толкованием
Посмотри на любомудрие апостола. Он не укорил тех, кто его оставил, но просто указал на случившееся. За того же, кто позаботился о нем, он молится, и не только за него, но и за весь его дом: так они были добродетельны, так воспитал их Онисифор.
 


За то, что он многократно покоил меня.
 

2Тим.1:16 с толкованием
Как какого-нибудь ратоборца, изнемогающего от жара, он удостоил меня успокоения не однажды, но много раз. Так должно поступать и нам, всегда и во всем помогать тем, кто занимается чем-нибудь добрым: таким образом мы будем участниками с ними в наградах. Не говори мне о Павле. Павел, хотя бы и не имел никакого помощника, остался бы непоколебим. Но, может быть, кто-нибудь другой не выдержит, если не будет иметь защитника. Итак, если окажется кто-либо такой, кто помогает ему и заботится о нем, очевидно, что он участвует в победе; а если в победе, то в венцах. И на войнах в древности те, кто оберегал оружие, наравне с воинами делили добычу.
 


И не стыдился уз моих.
 

2Тим.1:16 с толкованием
Везде говорит о стыде, а не об опасности, ободряя Тимофея, что опасности будто бы нет, а только один стыд. Однако в действительности была и опасность. Нерон был возмущен против Павла за то, что он обратил кого-то из домашних его.
 


Но, быв в Риме, с великим тщанием искал меня и нашел.
 

2Тим.1:17 с толкованием
Не только не избегал моего несчастия, но еще искал меня и нашел: вот каково мужество! вот какова вера.
 


Да даст ему Господь обрести милость у Господа, в оный день.
 

2Тим.1:18 с толкованием
Онисифор, говорит апостол, оказал мне милость; поэтому да получит он воздаяние в страшный день; тогда нужна многая милость всем, даже и святым. Если Онисифор, подвергавший себя явным опасностям за Христа, милостью будет спасен; не тем ли более мы. На это место ссылаются зараженные Маркионовой ересью, говоря: итак, два Господа? Отнюдь нет. Один Господь, как и сам апостол Павел говорит в другом месте (Еф.4:5). Это выражение обыкновенно употребляется в Священном Писании, как например: и пролил Господь огонь от Господа (Быт.19:24), то есть чрез Себя. Так и в этом месте. Если принять, что здесь обозначается как Отец, так и Сын, то в этом нет ничего странного. Как Отец Господь, так и Сын Господь, и Дух Святый Господь: но один Господь, являющийся в трех лицах. Заметь, апостол не сказал: да даст ему Господь что-либо другое, но — милость.
 


А сколько он служил мне в Ефесе, ты лучше знаешь.
 

2Тим.1:18 с толкованием
Он привык, говорит, к добрым делам: не один раз сделал мне добро, но и в Ефесе, и в Риме. Таким и должен быть христианин, всегда творить добро, всю свою жизнь.
 


Примечания


Блж. Феофилакт опустил поставленное в скобках.


Христовым у блж. Феофилакта опущено.

Источник: http://www.ccel.org/contrib/ru/xml/index.html
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Второе послание к Тимофею

2Тим.1

Глава 
1

2Тим.1  с толкованием

1
Павел, Апостол Иисуса Христа, волею Бога, благоволившего о мне, и по обетованию жизни во Христе Иисусе, поелику Он благоволил быть проповеданным чрез меня.

2Тим.1:1  с толкованием

2
Тимофею, возлюбленному сыну, по духовному рождению, благодать и мир от Бога Отца нашего да будут с нами во всем и везде в виду гонителей, кои отовсюду восстают на нас, - и от Христа Иисуса Господа нашего, а не чрез Христа Иисуса Господа нашего.

2Тим.1:2  с толкованием

3
Благодарение имею к Богу, коему служу, от прародителей, духом, то есть не приношением жертв, но умом чистым, - что непрестанно имею о тебе память в молитвах моих, как истинный отец.

2Тим.1:3  с толкованием

4
Желая тебя видеть, как сына возлюбленного, вспоминая о слезах твоих ради скорбей моих, - поелику ты всегда их видишь, - чтобы исполнился ты духовною радостию.

2Тим.1:4  с толкованием

5
Воспоминания приемля о твердой, безукоризненной и нелицемерной вере Твоей, которая нимало не была поколеблена гонением.

2Тим.1:5  с толкованием

6
Посему увещеваю тебя, чтобы ты возбуждал, возобновлял и возжигал благодать Божию, которую ты приял от возложения рук моих, то есть Святого духа, Коего ты получил от этого возложения моих рук.

2Тим.1:6  с толкованием

7
Ибо не дал тебе Бог, посредством руки моей, духа боязни, но силы, чтобы ты противостоял нападениям преследователей, - и любви и целомудрия, чтобы чрез это назидал ты и утешал верных.

2Тим.1:7  с толкованием

8
Посему, так подкрепленный силою Самого, полученного тобою, Святого Духа, - не стыдись исповедания Господа нашего пред всеми людьми, - ни меня - узника Его. Хотя это исповедание подвергло тебя великому гонению, но тебе и подобает быть причастником страданий за Евангелие, подвергающееся преследованиям, - по силе Бога, то есть с помощью Бога.

2Тим.1:8  с толкованием

9
Который нас спас новым спасением и призвал нас званием своим святым, которое с неба исходит, - не по делам моим, поелику я был хулителем, - но по изволению Своему, коего я не заслуживал и не ожидал, - по благодати, которая дана мне прежде времен вечных, как и ученикам (Господа), моим товарищам: это тоже, что сказал: Я избрал вас Себе от начала творения (1Фес.2:13; Еф.1:4; Рим.8:29; Деян.15:7 ср. Ин.15:16 и др.).

2Тим.1:9  с толкованием

10
Открылась же (благодать) ныне в пришествии Господа нашего Иисуса Христа, Разрушившаго смерть Своею смертью и Возсиявшаго жизнь и нетление, то есть Возвестившего жизнь бессмертную чрез Свое воскресение.

2Тим.1:10  с толкованием

11
Для коего послан я, то есть для того же Евангелия, проповедником и Апостолом и учителем язычников.

2Тим.1:11  с толкованием

12
По каковой причине и это терплю, что видишь во мне и слышишь обо мне. И я не постыждаюсь тем, что видели глаза мои, и слышали уши мои, и перенесло тело мое; ибо знаю Того, Кто силен сохранить мне залог мой на оный день, - в Кого я уверовал.

2Тим.1:12  с толкованием

13
Итак, будь не проповедником только слов, но будь по добрым делам своим образцом слов истины, кои от меня ты слышал, в вере истинной, и в любви искренней, которая во Христе Иисусе.

2Тим.1:13  с толкованием

14
Добрый залог, который я вручил тебе, сохрани чрез Духа Святаго. Который обитает в тебе, как и во мне.

2Тим.1:14  с толкованием

15
Знаешь о том, что все кои в Асии собрались ко мне для утешения, по причине сильных гонений и продолжительного пути, оставили меня.

2Тим.1:15  с толкованием

16
Да даст милость Господь дому Онисифора за то, что часто успокоивал дух мой видом своим и утешением, - и уз моих, в кои заковали меня мои гонители, он не постыдился.

2Тим.1:16  с толкованием

17
Но когда приходил в Рим, этот предел и столицу мира, старательно искал меня и с великим трудом обрел.

2Тим.1:17  с толкованием

18
Да даст ему Господь обрести милость в оный день, не за то только, что сделал он мне в городе Риме, но также и за то, сколько старался он служить мне во время преследований, кои поднимались на меня в Ефесе, о чем, конечно, ты хорошо знаешь, так как там сам ты испытал их.

2Тим.1:18  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Второе послание к Тимофею

2Тим.1

Глава 
1

2Тим.1  с толкованием

Павел, Апостол Иисус Христов волею Божиею, по обетованию жизни, яже о Христе Иисусе, Тимофею возлюбленному и присному чаду: благодать, милость, мир от Бога Отца и Христа Иисуса Господа нашего.
 

2Тим.1:1 с толкованием
Не всякий сын возлюблен; бывает, что иногда грубость нравов в детях угашает и естественную нежность; но доблестного во всем Тимофея не естество, но сердце соделало и сыном, и возлюбленным. Слова же: по обетованию жизни, разуметь должно так: Владыка Бог по соизволению и Сына поставил меня, — говорит Павел, — Апостолом, чтобы проповедовал я людям обетованную вечную жизнь.
 


Благодарю Бога, Емуже служу от прародителей чистою совестию.
 

2Тим.1:3 с толкованием
Хотя о превосходстве жизни засвидетельствовало нелживое слово, однако же искреннее расположение к Богу дал видеть и чистотою совести. Ибо, когда и гнал Церковь, предполагал, что делает это ради Бога; сие сказал он и в Послании к Филиппийцам: по ревности гоних Церковь, по правде законней быв непорочен (Флп.3:6).
 


Яко непрестанную имам о тебе память в молитвах моих день и нощь, желая видети тя, поминая слезы твои, да радости исполнюся.
 

2Тим.1:4 с толкованием
Словосочинение сделало смысл неясным; говорит же Апостол следующее: Воспоминая о слезах твоих, исполняюсь великой радости и воспламеняюсь любовию, желая снова видеть тебя; а непрестанно молясь о тебе, песнословлю Бога. Вероятно же, что Тимофей проливал слезы, разлучаясь и прощаясь с учителем.
 


Воспоминание приемля о сущей в тебе нелицемерней вере.
 

2Тим.1:5 с толкованием
И веселит меня преимущественно искренность твоей веры.
 


Яже вселися прежде в бабу твою Лоиду и в матерь твою Евникию.
 

2Тим.1:5 с толкованием
О матери его упоминает и блаженный Лука в Деяниях. Ученик, — говорит он, — бе ту, именем Тимофей, сын жены некия Иудеаныни верны (Деян.16:1); но одним была прежде, а другое приобрела после, ибо, будучи иудеянкою, уверовала в Спасителя всех. Похвальным же упоминанием о предках божественный Апостол усиливает веру в ученике, ибо ничто так не полезно, как домашний пример. И поелику встречается и то, что иные, происшедши от благочестивых, не соревнуют благочестию предков, то Апостол по необходимости присовокупил:
 


Известен же есмь, яко и в тебе.
 

2Тим.1:5 с толкованием
Потом сие самое полагает в основание наставления.
 


Еяже ради вины воспоминаю тебе возгревати дар Божий, живущий в тебе возложением руку моею.
 

2Тим.1:6 с толкованием
В этом будучи уверен о тебе, прошу тебя усердием возгревать благодать Духа, которую приял ты чрез мое рукоположение. Ибо как масло делает сильнейшим пламень в светильнике, так доброе усердие души привлекает благодать Всесвятого Духа.
 


Не бо даде нам Бог духа страха, но силы и любве и целомудрия.
 

2Тим.1:7 с толкованием
Ибо дал нам Бог благодать Всесвятого Духа не для того, чтобы боялись мы опасностей за благочестие, но чтобы, исполняясь Божественной силы, горячо возлюбили Его, уцеломудривали же в себе бесчиние возбуждающихся в нас страстей.
 


Не постыдися убо свидетелством Господа нашего, ни мною юзником Его.
 

2Тим.1:7 с толкованием
Проповедуемы были крест, поругания, злословие, страдание, смерть. А сие неверующим казалось исполненным стыда. Слово бо крестное, — говорит Апостол, — погибающым убо юродство есть (1Кор.1:18). Посему и сам о себе в Послании к Римлянам сказал: Не стыжуся бо благовествованием: сила бо Божия есть во спасение всякому верующему (Рим.1:16). Почему советует ученику с дерзновением проповедовать сие. Для этого упомянул и о собственных своих узах, извещая, что за проповедь он, связанный, пребывает в темнице.
 


Но спостражди благовествованию по силе Бога, спасшаго нас и призвавшаго званием святым.
 

2Тим.1:8 с толкованием
Апостол страдание проповедников назвал страданием благовествования, потому что ради него подвергались всякого рода казням. Посему предписывает Тимофею переносить это мужественно и ободряет напоминанием о Божией силе. Ибо призвавший ко спасению дает и силу, соразмеряя благодать с верою приемлющих.
 


Не по делом нашим, но по своему благоволению и благодати.
 

2Тим.1:8 с толкованием
Призвал же нас, не на нашу смотря жизнь, но по одному человеколюбию.
 


Данней нам о Христе Иисусе прежде лет вечных, явльшейся же ныне просвещением Спасителя нашего Иисуса Христа.
 

2Тим.1:10 с толкованием
Издревле и прежде веков предопределил сие Бог всяческих; ныне же предопределенное привел в исполнение. Но и когда полагал в совете Своем, — единомысленником, и когда приводил в исполнение, — содейственником имел Владыку Христа, потому что просвещением Его привел сие к концу. Ясно же и сим показал Апостол вечность Сына; но сказует и совершенное вочеловечением Спасителя,
 


Разрушившаго убо смерть и возсиявшаго жизнь и нетление благовествованием, в неже поставлен бых аз проповедник и Апостол и учитель языков.
 

2Тим.1:11 с толкованием
Ибо Единородное Слово, вочеловечившись, прекратило владычество смерти и даровало нам обетование вечной жизни; сие выразил Апостол, сказав: возсиявшаго, вместо: предуказавшего. А меня, говорит он, рукоположил проповедником этого, чтобы всем народам принес я благовествование о сих благах.
 


Еяже ради вины и сия стражду.
 

2Тим.1:12 с толкованием
Апостол ясно показал и их неблагодарность, и собственное свое мужество. Они, прияв благовествование, кому должны были услуживать, того мучили; а он с удовольствием принимал наказания. Сие и присовокупил Апостол.
 


Но не стыждуся.
 

2Тим.1:12 с толкованием
Потому и ученику предписывал не стыдиться.
 


Вем бо, Ему же веровах,
 

2Тим.1:12 с толкованием
то есть знаю, что Он — Бог, Творец, Владыка и Господь.
 


И известихся, яко силен есть предание мое сохранити в день он.
 

2Тим.1:12 с толкованием
Ибо твердо уверен, взирая на Его могущество, что благодать Духа, какую подал мне, сохранит в целости до Своего пришествия. Потом Апостол учит, как можно преуспевать в добродетели по Богу.
 


Образ имей здравых словес, ихже от мене слышал еси, в вере и любви, яже о Христе Иисусе.
 

2Тим.1:13 с толкованием
Подражай живописцам, говорит Апостол. Как они, внимательно всматриваясь в подлинники, с точностию списывают с них изображения, так и ты как бы некиим подлинником имей преподанное мною учение о вере и любви.
 


Доброе завещание соблюди Духом Святым живущим в нас.
 

2Тим.1:14 с толкованием
Достаточную имеешь благодать Духа к просвещению; посему ею соблюдай усердие. Потом Апостол упоминанием о собственных своих искушениях убеждает и Тимофея переносить подобное сему.
 


Веси ли сие, яко отвратишася от мене вси, иже от Асии, от нихже есть Фигелл и Ермоген.
 

2Тим.1:15 с толкованием
В древности в Риме было пребывание царей, посему многие приходили туда, иные для торговли, а иные для других потреб. А потому, вероятно, и в это время некоторые из уверовавших в Азии прибыли в Рим и избегали свидания с Апостолом, боясь Нерона. Двоих из них, как обнаруживших, конечно, самую явную неприязненность, Апостол выставил имена. И сделал это не в обвинение их, но, кому вверена была проповедь в Азии, тому делая явными сопротивников веры. Но как сим убеждал Тимофея переносить мужественно встречающиеся огорчения, так в последующем предлагает ему утешение.
 


Да даст милость Господь Онисифорову дому, яко многажды мя упокои и вериг моих не постыдеся, но пришед в Рим, тощнее взыска мя и обрете: да даст ему Господь обрести милость от Господа в день он: и елико во Ефесе послужи ми, добрее ты веси.
 

2Тим.1:16 с толкованием
Досточуден, достоин соревнования и треблажен оказавший столько услуг Апостолу и получивший сие благословение из апостольских уст, ибо те, о которых Апостол упомянул выше, и быв вместе с ним, отвращались от него, а этот из Азии пришел в Рим, ни дальностию пути не утомившись, ни жесточайшего из царей не убоявшись, Апостола же удостаивал всякого рода услуг, почему Апостол не ему только, но и всему дому его воздал Божиею милостию; напомнил же о нем Тимофею, как знавшему еще в Ефесе оказанную Онисифором услугу, а что на пользу ученику писал Апостол и огорчительное, и приятное, о сем свидетельствует следующее далее.