Библия Синодальный перевод Послание к Евреям Стих  10:26

Послание к Евреям святого апостола Павла
 


Глава 
10

Евр.10  с толкованием
показать остальные стихи главы...

23
будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший.

Евр.10:23  с толкованием

24
Будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам.

Евр.10:24  с толкованием

25
Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать друг друга, и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного.

Евр.10:25  с толкованием

26
Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остается более жертвы за грехи,

Евр.10:26  с толкованием

27
но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников.

Евр.10:27  с толкованием

28
Если отвергшийся закона Моисеева, при двух или трех свидетелях, без милосердия наказывается смертью,

Евр.10:28  с толкованием

29
то сколь тягчайшему, думаете, наказанию повинен будет тот, кто попирает Сына Божия и не почитает за святыню Кровь завета, которою освящен, и Духа благодати оскорбляет?

Евр.10:29  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Евр.10:26
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на послание евреям Святого Апостола Павла

Евр.10

Глава 
10

Евр.10  с толкованием

Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим.
 

Евр.10:26 с толкованием
Из наиболее полезного он убедил, что мы имеем дерзновение, что мы удостоены прощения; а теперь устрашает наиболее печальным. Смотри, как он снисходителен. Произвольно грешим, говорит: как будто, если невольно согрешишь, то существует некое умеренное прощение. Заметь также: не сказал: согрешили, но грешим, то есть нераскаянно пребываем во грехе. Так, если мы не будем пребывать во грехе, но обнаружим раскаяние, то будет прощение. Итак, где те, которые говорят, что здесь отвергается покаяние? Получив познание истины — разумеет или Христа, или все догматы.
 


То не остается более жертвы за грехи.
 

Евр.10:26 с толкованием
Говорит это не для того, чтобы отвергнуть покаяние, как измыслили некоторые 18, но показывает, что нет второго крещения, а потому нет и второй смерти Христа. Смерть Христа он называет жертвой, как и в последующих словах. Ибо единой жертвой Он усовершил навеки: крещение наше изображает смерть Христа. Посему, как та едина смерть, так и это крещение едино. Итак, что же ты так бесстрашно согрешаешь, когда нет надежды, что ты без труда изгладишь грехи посредством крещения? Итак, вместо этого займись добрыми делами.
 


Примечания


Новатиане. См. блж. Епифания, еп. Кипрского Против ересей. 39 или 49: том I.


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Послание к евреям

Евр.10

Глава 
10

Евр.10  с толкованием

26-27
Если же колеблемся и своевольно грешим после того, как получили это познание истины, данное нам чрез Христа: то уже не имеем жертвы лучшей, чем та, которую Христос принес за грехи. Но страшное наказание суда и ярость огня пожрет врагов, кои были противниками себе самим и ближним.

Евр.10:26  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Послание к евреям

Евр.10

Глава 
10

Евр.10  с толкованием

Волею бо согрешающым нам по приятии разума истины, ктому о гресех не обретается жертва, страшно же некое чаяние суда и огня ревность, поясти хотящаго сопротивныя.
 

Евр.10:26 с толкованием
Но сим Апостол не покаяние отрицает, а говорит, что нет другой жертвы, потому что однажды заклан был за нас Владыка Христос. И слово волею употребил Апостол, научая, что сделанное против воли пользуется некоторым снисхождением. А сопротивными он назвал не только врагов истине, но и осмеливающихся идти вопреки Божественным законам. И неуместность сего доказывает опять сравнением с бывшим под законом.