Библия Синодальный перевод Послание к Евреям Стих  8:7

Послание к Евреям святого апостола Павла
 


Глава 
8

Евр.8  с толкованием
показать остальные стихи главы...

4
Если бы Он оставался на земле, то не был бы и священником, потому что здесь такие священники, которые по закону приносят дары,

Евр.8:4  с толкованием

5
которые служат образу и тени небесного, как сказано было Моисею, когда он приступал к совершению скинии: смотри, сказано, сделай все по образу, показанному тебе на горе.

Евр.8:5  с толкованием

6
Но Сей Первосвященник получил служение тем превосходнейшее, чем лучшего Он ходатай завета, который утвержден на лучших обетованиях.

Евр.8:6  с толкованием

7
Ибо, если бы первый завет был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому.

Евр.8:7  с толкованием

8
Но пророк, укоряя их, говорит: вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет,

Евр.8:8  с толкованием

9
не такой завет, какой Я заключил с отцами их в то время, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они не пребыли в том завете Моем, и Я пренебрег их, говорит Господь.

Евр.8:9  с толкованием

10
Вот завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их; и буду их Богом, а они будут Моим народом.

Евр.8:10  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Евр.8:7
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на послание евреям Святого Апостола Павла

Евр.8

Глава 
8

Евр.8  с толкованием

Ибо, если бы первый завет был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому.
 

Евр.8:7 с толкованием
Замечай порядок. Сказал, что завет Христов лучше Ветхого. А откуда это видно? Из того, говорит, что утвержден на лучших обетованиях. Ведь, если обетования и воздаяния лучше, то совершенно ясно, что и завет лучше, и заповеди божественнее. Откуда же видно, что обетования лучше? Из того, говорит, что тот был отменен, а этот был введен вместо него. Ибо Новый Завет потому имеет превосходство, что он лучше и совершенное. Если бы первый завет был без недостатка, то есть если бы он делал людей непорочными, то не был бы введен второй завет. Как мы обыкновенно говорим: дом не без недостатков, вместо того, чтобы сказать: он приходит в упадок, ветшает; так и о Ветхом Завете сказал, что он не был без недостатка, не как дурной, но как не имевший силы сделать людей лучшими, как данный младенцам.
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Послание к евреям

Евр.8

Глава 
8

Евр.8  с толкованием

7
Ибо если бы тот первый (Завет) был безукоризнен, то второму не отыскивалось бы места. Недостатком же его было то, что он осуждал внешние недостатки тела, - и по причине подобных недостатков, не зависящих от нашей воли, он отвергал таких людей, кои были праведны по делам своим.

Евр.8:7  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Послание к евреям

Евр.8

Глава 
8

Евр.8  с толкованием

Аще бо бы первая скиния непорочна была, не бы второй искалося место.
 

Евр.8:7 с толкованием
Слово непорочна Апостол употребил вместо: совершенна, то есть достаточна к совершенству; пользующихся ею делала непорочными. Поелику же сего достаточно было к поражению державшихся лодзаконного образа жизни, то во свидетельство сказанного призывает пророка Иеремию и говорит: