Библия Синодальный перевод Послание к Евреям Стих  9:12

Послание к Евреям святого апостола Павла
 


Глава 
9

Евр.9  с толкованием
показать остальные стихи главы...

9
Она есть образ настоящего времени, в которое приносятся дары и жертвы, не могущие сделать в совести совершенным приносящего,

Евр.9:9  с толкованием

10
и которые с яствами и питиями, и различными омовениями и обрядами, относящимися до плоти, установлены были только до времени исправления.

Евр.9:10  с толкованием

11
Но Христос, Первосвященник будущих благ, придя с большею и совершеннейшею скиниею, нерукотворенною, то есть не такового устроения,

Евр.9:11  с толкованием

12
и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление.

Евр.9:12  с толкованием

13
Ибо если кровь тельцов и козлов и пепел телицы, через окропление, освящает оскверненных, дабы чисто было тело,

Евр.9:13  с толкованием

14
то кольми паче Кровь Христа, Который Духом Святым принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, для служения Богу живому и истинному!

Евр.9:14  с толкованием

15
И потому Он есть ходатай нового завета, дабы вследствие смерти Его, бывшей для искупления от преступлений, сделанных в первом завете, призванные к вечному наследию получили обетованное.

Евр.9:15  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Евр.9:12
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на послание евреям Святого Апостола Павла

Евр.9

Глава 
9

Евр.9  с толкованием

И не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию.
 

Евр.9:12 с толкованием
Вот все изменилось, и настолько, насколько Кровь Господа превосходит кровь животных, с которой входил первосвященник закона.
 


Однажды вошел во святилище.
 

Евр.9:12 с толкованием
То есть на небо.
 


И приобрел вечное искупление.
 

Евр.9:12 с толкованием
Не временное очищение, как те, но вечное освобождение душ от грехов. Или, что, однажды вошедший, чрез один вход совершил для нас вечное благодеяние. Обрати же внимание и на выражение приобрел. Это выражение употребляется так, как будто дело произошло сверх ожидания, ибо освобождение было для нас сомнительно: но Он приобрел его.
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Послание к евреям

Евр.9

Глава 
9

Евр.9  с толкованием

12
И не пришел Он для того, чтобы войти, подобно их священникам, с кровью козлов и тельцов, но, придя (на землю), с собственною кровью вошел Он. Господь наш вошел не так, как ежегодно входил первосвященник, ибо Он вошел однажды не в то святилище, которое прешло вместе с священством их, но во Святое Святых на всегда, и Кровью Своею совершил очищение всех народов.

Евр.9:12  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Послание к евреям

Евр.9

Глава 
9

Евр.9  с толкованием

Христос же пришед архиерей грядущих благ, болшею и совершеннейшею скиниею, нерукотворенною, сиреч, не сея твари, ни кровию козлею ниже телчею, но Своею кровию, вниде единою во святая, вечное искупление обретый.
 

Евр.9:11 с толкованием
Здесь скиниею нерукотворенною Апостол назвал человеческое естество, которое восприял на Себя Владыка Христос. Ибо не по закону брака рождается, но Всесвятой Дух уготовал скинию. А выражение: не сея твари, употреблено вместо слов: не по закону естества, какое в твари. Принес же за нас Христос не кровь волов и козлов, но собственную Свою кровь, и сею кровию восшел в небо, не подобно первосвященникам единою в лето, но единою вечное искупление обретый; потому что, сделавшись искупительною за нас ценою, всех нас освободил от владычества смерти. Потом Апостол истину сказанного доказывает примером.