Библия Синодальный перевод Евангелие от Луки Стих  1:3

От Луки святое благовествование
 


Глава 
1

Лк.1  с толкованием

1
Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях,

Лк.1:1  с толкованием

2
как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова,

Лк.1:2  с толкованием

3
то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил,

Лк.1:3  с толкованием

4
чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен.

Лк.1:4  с толкованием

5
Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета.

Лк.1:5  с толкованием

6
Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно.

Лк.1:6  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Лк.1:3
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на Святое Евангелие от Луки

Лк.1

Глава 
1

Лк.1  с толкованием

Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях, как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова, то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил, чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен.
 

Лк.1:1 с толкованием
Кто были эти многие, которые начали? Лжеапостолы. Ибо точно многие составляли евангелия, каково, например, евангелие от египтян и евангелие с надписью "от двенадцати". Они только начали, а не окончили. Поскольку они начали без благодати Божией, потому и не окончили. Итак, Лука хорошо сказал: "многие начали". Подлинно немногие, именно Матфей и Марк, не начали только, но и окончили, ибо они имели Духа творящего совершенное. "О совершенно известных между нами событиях". Ибо относящееся к Христу не просто известно по голословному преданию, но истинно, совершенно верно и вполне доказательно. Как же, скажи, Лука, это доказательно? "Как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова". Из этого видно, что Лука был учеником не с начала, но впоследствии времени. Ибо иные были учениками Слова с самого начала, например Петр и сыны Зеведеевы (Мф.4:18-22). Они-то и передали Луке то, чего он сам не видел, не слышал. "Чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен". Я понимаю это двояким образом, во-первых, так: прежде я наставлял тебя, Феофил, без писания, а теперь, передавая тебе Евангелие в писании, утверждаю твой ум, чтобы он не забыл преданное без писания; во-вторых, так: мы, люди, часто имеем обычай, когда кто-нибудь говорит нам без писания, подозревать его, что, может быть, он и ложь говорит, но когда он пишет свои слова, мы верим, что он и не написал бы, если бы не был смело уверен в истине своих слов. Так и евангелист говорит: для того я написал тебе Евангелие, чтобы ты с большей уверенностью содержал то, в чем наставлен был без писания, имея более ко мне доверия теперь, когда я настолько уверен в преданном без писания, что изложил оное и в писании. Не сказал: чтобы ты "знал", но "узнал", то есть, чтобы получил вдвое большее познание и вместе смелую уверенность, что я не лгу.