Библия Синодальный перевод Евангелие от Матфея Стих  11:7

От Матфея святое благовествование
 


Глава 
11

Мф.11  с толкованием
показать остальные стихи главы...

4
И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите:

Мф.11:4  с толкованием

5
слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют;

Мф.11:5  с толкованием

6
и блажен, кто не соблазнится о Мне.

Мф.11:6  с толкованием

7
Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?

Мф.11:7  с толкованием

8
Что же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских.

Мф.11:8  с толкованием

9
Что же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам, и больше пророка.

Мф.11:9  с толкованием

10
Ибо он тот, о котором написано: се, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.

Мф.11:10  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Мф.11:7
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на Святое Евангелие от Матфея

Мф.11

Глава 
11

Мф.11  с толкованием

Тем же исходящим, начат Иисус народом глаголати о Иоанне: чесо изыдосте в пустыню видети? трость ли ветром колеблему?
 

Мф.11:7 с толкованием
Когда ушли ученики Иоанна, Иисус начал говорить народу, дабы, услышав вопрос Иоанна, не соблазнились и не стали говорить: не сомневается ли о Христе и сам Иоанн, и таким образом не переменил ли уже своего мнения, хотя прежде и свидетельствовал о Нем. Посему, устраняя такое подозрение от сердец их, Христос говорит: "Иоанн не есть трость, то есть не колеблется в мыслях, - подобно трости, колеблемой малым ветром: потому что, если бы он таков был, то зачем же выходили вы к нему в пустыню? конечно, вы не пошли бы к трости, то есть человеку, легко изменяющему свои мысли и слова, но ходили к нему как человеку великому и твердому. Таков он и теперь, каким вы его почитали и видели".