Библия Синодальный перевод Евангелие от Матфея Стих  9:2

От Матфея святое благовествование
 


Глава 
9

Мф.9  с толкованием

1
Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.

Мф.9:1  с толкованием

2
И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои.

Мф.9:2  с толкованием

3
При сем некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульствует.

Мф.9:3  с толкованием

4
Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших?

Мф.9:4  с толкованием

5
ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи?

Мф.9:5  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Мф.9:2
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на Святое Евангелие от Матфея

Мф.9

Глава 
9

Мф.9  с толкованием

И влез в корабль, прейде, и прииде в свой град. И се принесоша Ему разслабленна (жилами), на одре лежаща.
 

Мф.9:1 с толкованием
Своим городом называет Капернаум, ибо Христос жил там. Родился Он в Вифлееме, в Назарете воспитался, а Капернаум был всегдашним местом Его жительства. Расслабленный сей не тот, о котором говорит Ев. Иоанн (Ин.5:5), потому что последний лежал при овчих воротах в Иерусалиме, а первый в Капернауме; тот не имел человека, а сего несли четверо, как говорит Марк (Мк.2:3), и притом спустили сквозь кровлю, о чем впрочем Матфей умолчал.
 


И видев Иисус веру их
 

Мф.9:1 с толкованием
- веру, то есть, или принесших расслабленного, так как Он часто чудодействовал и ради приносящих или же - вместе и веру его самого.
 


Рече разслабленному: дерзай чадо, отпущаются ти греси твои.
 

Мф.9:1 с толкованием
Называет чадом, - или как создание Божие, или за веру его. Желая же показать, что главная причина расслабления были грехи, сначала отпускает грехи, а потом исцеляет от недуга и тело.