Библия Синодальный перевод Псалтирь Стих  54:4

Псалтирь
 


Псалом 
54

Пс.54  с толкованием

1
Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давида.

Пс.54:1  с толкованием

2
Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;

Пс.54:2  с толкованием

3
внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь

Пс.54:3  с толкованием

4
от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.

Пс.54:4  с толкованием

5
Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;

Пс.54:5  с толкованием

6
страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.

Пс.54:6  с толкованием

7
И я сказал: "кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;

Пс.54:7  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Пс.54:4
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на сто пятьдесят псалмов.

Пс.54

Псалом 
54

Пс.54  с толкованием

Возскорбех печалию моею, и смятохся от гласа вражия, и от стужения грешнича
 

Пс.54:4 с толкованием
Терпя укоризны и нападения от врагов, поступающих со мною несправедливо, и размышляя о разных их кознях, исполняюсь, говорит Пророк, великой скорби. Ибо печалию (ἀδολεσχία) Божественное Писание называет непрестанное размышление. Симмах перевел сие так: упал я духом, беседуя сам с собою, и смутился от вражия гласа, от безпокойства, причиненнаго нечестивым. Ибо одного и того же Пророк называет и врагом и нечестивым, как облагодетельствованнаго и уготовляющаго смерть благодетелю.
 


Яко уклониша на мя беззаконие, и во гневе враждоваху ми.
 

Пс.54:4 с толкованием
Симмах выразил сие яснее: впали против меня в нечестие и с гневомь воспротивились мне; потому что с лукавым ко мне расположением устрояют мне смерть.