Библия Синодальный перевод Псалтирь Стих  64:1

Псалтирь
 


Псалом 
64

Пс.64  с толкованием

1
Начальнику хора. Псалом Давида для пения.

Пс.64:1  с толкованием

2
Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет [в Иерусалиме].

Пс.64:2  с толкованием

3
Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.

Пс.64:3  с толкованием

4
Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.

Пс.64:4  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Пс.64:1
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на сто пятьдесят псалмов.

Пс.64

Псалом 
64

Пс.64  с толкованием

В конец, псаломь Давиду, песнь Иеремиева и Иезекиилева, людий преселения, егда хотяху исходити.
 

Пс.64:1 с толкованием
Сии слова: песнь Иеремиева и Иезекиилева, людий преселения, егда хотяху исходити, - прилагаются в некоторых списках, но их нет в еврейском, нет у других переводчиков, даже у семидесяти в экзаплах. И кажется надписание сие прибавил кто нибудь, не вникнув в мысль псалма и не изучив истории. Ибо во первых, Иеремия не участвовал в плене, но, получив дозволение жить, где хочет, избрал пребывание в отечестве. Притом псалом сей приличен вовсе не отходящим в пленение, но живущим в плену. Будучи вдали от отечества и желая воспевать Бога, но воспящаемые законом делать сие (ибо разсуждали: како воспоем песнь Господню на земли чуждей (Пс.136:4) в Вавилоне произнесли они, умоляя Бога: Тебе подобает песнь Боже в Сионе, и Тебе воздастся молитва во Иерусалиме. Услыши молитву мою: к Тебе всяка плоть приидет. И все изречения псалма приличны живущим в Вавилоне. Желая возвращения, возносили они песнопение сие Богу. К предречению же о них присоединяется в псалме пророчество о спасении язычников.