Библия Синодальный перевод Послание к Римлянам Глава  16

Послание к Римлянам святого апостола Павла
 


Глава 
16

Рим.16  с толкованием

1
Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской.

Рим.16:1  с толкованием

2
Примите ее для Господа, как прилично святым, и помогите ей, в чем она будет иметь нужду у вас, ибо и она была помощницею многим и мне самому.

Рим.16:2  с толкованием

3
Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе

Рим.16:3  с толкованием

4
(которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников), и домашнюю их церковь.

Рим.16:4  с толкованием

5
Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа.

Рим.16:5  с толкованием

6
Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.

Рим.16:6  с толкованием

7
Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня еще уверовавших во Христа.

Рим.16:7  с толкованием

8
Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.

Рим.16:8  с толкованием

9
Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне.

Рим.16:9  с толкованием

10
Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте верных из дома Аристовулова.

Рим.16:10  с толкованием

11
Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.

Рим.16:11  с толкованием

12
Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.

Рим.16:12  с толкованием

13
Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою.

Рим.16:13  с толкованием

14
Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.

Рим.16:14  с толкованием

15
Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.

Рим.16:15  с толкованием

16
Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.

Рим.16:16  с толкованием

17
Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них;

Рим.16:17  с толкованием

18
ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.

Рим.16:18  с толкованием

19
Ваша покорность вере всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло.

Рим.16:19  с толкованием

20
Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.

Рим.16:20  с толкованием

21
Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.

Рим.16:21  с толкованием

22
Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.

Рим.16:22  с толкованием

23
Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.

Рим.16:23  с толкованием

24
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.

Рим.16:24  с толкованием

Толкования на главу Рим.16
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на послание к римлянам Святого Апостола Павла

Рим.16

Глава 
16

Рим.16  с толкованием

Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской.
 

Рим.16:1 с толкованием
Настоящее послание доставила римлянам Фива. Потому и знакомит их с нею. Высказывает свое уважение к ней и тем, что упомянул о ней на первом месте, и тем, что назвал ее сестрой (это великое достоинство), и тем, что показал ее должность, наименовав ее диакониссой.
 


Примите ее для Господа, как прилично святым.
 

Рим.16:2 с толкованием
То есть для Господа окажите ей честь. Принимающий для Господа и незначительного человека оказывает честь Господу; а Фива была святая: следовательно, тем более ей надлежало оказать честь. Поэтому присовокупил: как прилично святым, то есть как следует принимать святых.
 


И помогите ей, в чем она будет иметь нужду у вас.
 

Рим.16:2 с толкованием
То есть снабдите, чем можете, подайте руку помощи; ибо не сказал: удовлетворяйте всем ее нуждам.
 


Ибо и она была помощницею многим и мне самому.
 

Рим.16:2 с толкованием
Сначала похвалил, потом в средине поместил увещание и, наконец, снова поставил похвалу, окружая с обеих сторон увещание свое - оказать ей честь. Ибо она, говорит, была помощницей многим, даже мне самому, вселенскому проповеднику, претерпевшему столько страданий.
 


Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе.
 

Рим.16:3 с толкованием
Они, говорит, помогали мне в слове и учении и разделяли со мной труды и опасности. Некоторые полагали, что сотрудники эти были помощниками Павла в делании палаток (Деян.18:3).
 


Которые голову свою полагали за мою душу.
 

Рим.16:4 с толкованием
Они были совершенными мучениками: ибо при Нероне были бесчисленные опасности.
 


Которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников.
 

Рим.16:4 с толкованием
Здесь намекает на страннолюбие их. И дабы не подумали, что говорит из лести, представляет и других многих свидетелей.
 


И домашнюю их церковь.
 

Рим.16:4 с толкованием
Так они были добродетельны, что все домашние их сделались верными; ибо наименовал их церковью. Так наименовал их и за страннолюбие; ибо церковью называется тот дом, в котором находятся примерное благочестие и добродетель. Ведущие брачную жизнь пусть поймут, что брачный союз не служит для них препятствием к добродетели.
 


Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа.
 

Рим.16:5 с толкованием
Великое дело - быть возлюбленным Павла, который умел любить с разбором и не даром. Называет Епенета начатком или потому, что он первый уверовал, став началом и дверью к вере для всего народа, или потому, что показал в себе большее благочестие, почему и сказано: который есть начаток для Христа, то есть не в мирских вещах, но в том, что относится ко Христу.
 


Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.
 

Рим.16:6 с толкованием
Украшает женщину трудами за истину. Мариам, говорит, трудилась, бодрствовала, молилась не для себя только, но и, что важнее, исполняла должность и вместо нас, апостолов. Как же говорит: а учить жене не позволяю (1Тим.2:12)? Запрещает ей не учить словом, но занимать почетное Место среди церкви и заседать на возвышении, а домашнее обучение весьма одобряет. Таким образом жена учит мужа своего (1Кор.7:16) и детей (1Тим.2:15); и Прискилла наставила Аполлоса в вере (Деян.18:26). Не сказал же: многому учила, но много трудилась, дабы показать, что Мария служила снабжением деньгами и другими способами.
 


Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня еще уверовавших во Христа.
 

Рим.16:7 с толкованием
Что они сродники Павла, это составляет не такую похвалу, какую составляет то, что они узники с ним; ибо они пострадали гораздо более всякого узника, быв влачимы с места на место и разоряемы. Важно и то, чтобы быть апостолом, особенно если взять во внимание, что Иуния была женщина: тем более важно быть славным между апостолами. А славились они делами своими. Не стыдится Павел говорить: прежде меня еще уверовавших во Христа, поставляя им в похвалу, что выступили наперед и предвосхитили благо.
 


Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.
 

Рим.16:8 с толкованием
Если за великое почитается быть любимым царем; то насколько славнее быть любимым Павлом, который любит за добродетель и для Бога?
 


Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе.
 

Рим.16:9 с толкованием
Эта похвала больше предыдущей; она даже причина той и содержит ее в себе: ибо кто сотрудник, тот и возлюбленный.
 


И Стахия, возлюбленного мне.
 

Рим.16:9 с толкованием
И этого венчает тем же.
 


Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе.
 

Рим.16:10 с толкованием
То есть безукоризненного и беспорочного во всем, а некоторые говорят, что это сказано в отличие от другого какого-то Апеллеса, не заслуживающего одобрения.
 


Приветствуйте верных из дома Аристовулова.
 

Рим.16:10 с толкованием
Эти, вероятно, были не таковы, как прежние, почему и не упомянул о них поименно.
 


Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.
 

Рим.16:11 с толкованием
То есть верных.
 


Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе.
 

Рим.16:12 с толкованием
О Мариам сказал выше (ст.6): которая много потрудилась, а об этих говорит, что они еще трудятся. Великая похвала - всегда быть в деле и трудиться.
 


Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.
 

Рим.16:12 с толкованием
Эта выше упомянутых пред сим; потому что она не только много потрудилась, но и возлюбленная. Так именует каждого по достоинству, одних поощряя к большей ревности, а других возбуждая к соревнованию.
 


Приветствуйте Руфа, набранного в Господе, и матерь его и мою.
 

Рим.16:13 с толкованием
Двойное благо: и сын беспорочен, и мать безукоризненна. Ибо не сказал бы, конечно: матерь его и мою, если бы не усвоял этой женщине великую добродетель.
 


Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.
 

Рим.16:14 с толкованием
Здесь не на то смотри, что перечисляет их, не приписав им никакой похвалы, но на то, что хотя они были гораздо ниже всех, однако удостоились от апостола приветствия. Лучше же сказать, он и им приписал похвалу, когда назвал их братиями.
 


Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.
 

Рим.16:15 с толкованием
Великую похвалу приписывает и этим лицам: ибо назвал их святыми.
 


Приветствуйте друг друга с целованием святым.
 

Рим.16:16 с толкованием
Дабы не подать повода к распрям тем, что одних приветствует так, а других иначе, об одних отзывается с большими, а о других с меньшими похвалами, всех уравнивает святым лобзанием, дабы ни высший не презирал низшего, ни низший не завидовал высшему; потому что святое лобзание все умиротворяет и уравнивает.
 


Приветствуют вас все церкви Христовы.
 

Рим.16:16 с толкованием
Не только сам соединил их, но и посылает им приветствие от всех церквей, чтобы соединились; ибо говорит обо всех вообще, а не о том или другом. А стольким лицам высказал приветствия в этом послании, чего не сделал ни в каком другом, потому что еще не видал римлян. Поскольку же в Риме нашли прибежище многие из сродников его, то, достойно упоминая о них поименно, знакомит с ними римлян посредством послания.
 


Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились.
 

Рим.16:17 с толкованием
Опять предлагает увещание, и притом не как советник, но как покорный проситель и с большим уважением к ним; ибо называет их братиями. Обнаруживая козни вредных людей, сказал: остерегайтесь, то есть разузнавайте о них со тщанием. Сначала упоминает о распрях, а потом о раздорах. Ибо доколе будет соблюдаемо в теле Церкви единение, дотоле не могут войти раздоры. А раздоры суть ереси; ибо говорит: вопреки учению, которому вы научились. Не сказал: которому мы научили, но которому вы научились, предупреждая их этим и показывая, что они уже убеждены и приняли учение, и потому должны пребывать в том, что уже приняли. Итак, распри и раздоры или ереси вводятся теми, которые преподают учение, противное апостольскому учению.
 


И уклоняйтесь от них; ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву.
 

Рим.16:18 с толкованием
Удаляйтесь, говорит, от них. Если бы они делали это по незнанию или заблуждению, то их следовало бы исправить. Но поскольку они погрешают намеренно, то бегайте от них. Намекает же на иудеев, которых обыкновенно укоряет как чревоугодников; ибо таков весь род их. Далее, все ереси рождаются от служения страстям и чреву. Как же не стыдно тебе, брату Христову, делать учителями своими рабов чрева? Заметь же, что служащий чреву не служит Христу.
 


И ласкательством и красноречием (δια της χρηστολογίας και ευλογίας) обольщают сердца простодушных.
 

Рим.16:18 с толкованием
Они коварствуют, говорит, посредством ласкательства; ибо выражение ласкательством и красноречием значит: на языке дружба, а на сердце коварство, не сказал же: обольщают вас, но: сердца простодушных, то есть простых.
 


Ваша покорность вере всем известна; посему я радуюсь за вас.
 

Рим.16:19 с толкованием
Они обольщают, сказал, простодушных. Но ваша покорность, которая происходит от великой кротости, известна всем: о ней свидетельствую не я один, но вся вселенная. Поэтому я радуюсь за вас, что не обольстились.
 


Но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло.
 

Рим.16:19 с толкованием
Намекает на то, что и из них некоторые были обольщены. Явно же высказывает то же, что и Господь: будьте мудры, как змии, и просты, как голуби (Мф.10:16). Ибо желает, чтобы они были мудры или осторожны на добро, то есть в деле собственного спасения и собственной пользы, а просты на зло, то есть в том, чтобы не делать другим зла, ибо простой никому не причиняет вреда.
 


Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре.
 

Рим.16:20 с толкованием
Так как были распри, то призывает Подателя мира, чтобы прекратил раздоры. Не говорит же: покорит, но что гораздо сильнее: сокрушит, и сокрушит не только тех, которые вводят раздоры, но и вождя их. Утешает также и относительно времени; ибо присовокупил: вскоре. Слово сокрушит выражает и молитву и пророчество, потому что стоит в будущем времени.
 


Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.
 

Рим.16:20 с толкованием
Напомнил им и о благодати, дабы, судя по тому, что уже получили, сделались ревностнейшими к верованию и относительно будущего; ибо если Господь спас их в то время, когда они были врагами, то тем более теперь сокрушит сатану. Заметь же: апостол не отделяет ни дела от молитвы, ни молитву от дел. Сначала он засвидетельствовал об их послушании, а потом стал молиться, чем и дал знать, что мы не только прежде, но и теперь, хотя бы мы были искусны, имеем нужду в благодати Божией.
 


Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой.
 

Рим.16:21 с толкованием
Тимофей трудился с ним в благовествовании; а делать то же, что делал Павел, - великая похвала.
 


И Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.
 

Рим.16:21 с толкованием
Об этом Иасоне упоминается в Деяниях апостольских, как о подъявшем опасности весьма мужественно (Деян.17:6). А сродники они апостола не только по плоти, но и, что гораздо важнее, по благочестию; ибо если бы они не были таковыми, то не упомянул бы о них.
 


Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.
 

Рим.16:22 с толкованием
Великое дело - быть писцом Павла. А пишет это Тертий не для того, чтобы похвалить самого себя, но для того чтобы привлечь к себе большую любовь римлян, как послуживший в написании послания к ним.
 


Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви.
 

Рим.16:23 с толкованием
То есть принимавший меня у себя в доме. Далее, что Гаий принимал у себя всю Церковь и самого Павла, это великая похвала; ибо Павел не пошел бы к нему, если бы не нашел его достойным.
 


Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.
 

Рим.16:23 с толкованием
То есть попечитель и казначей города Коринфа. Упоминает о нем, дабы ты узнал, что ни богатство, ни чин никому не служат препятствием в вере и правой жизни.
 


Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
 

Рим.16:24 с толкованием
В основание или в начало своего послания положил там следующие слова: благодать вам и мир (Рим.1:7). И теперь, полагая предел или конец посланию, заключает тем же, молясь, чтобы благодать Божия всегда пребывала со всеми римлянами. Это черта учителя - помогать ученикам не только словом, но и молитвой; почему и говорили апостолы: а мы постоянно пребудем в молитве и служении слова (Деян.6:4). Благодать же да сохранит и нас, не от дел надеющихся найти места спасения, но всецело уповающих на божественную благодать и милосердие, а посредством ее да станем выше сетей сатаны, сокрушив их под ногами своими во Христе Иисусе, Господе нашем. Которому слава во веки. Аминь.
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Послание к римлянам

Рим.16

Глава 
16

Рим.16  с толкованием

17-18
Умоляю же вас, братья, остерегаться тех, кои производят разделения и причиняют соблазны; ибо таковые Иисусу Христу Господу нашему не служат, но своему чреву, - и приятными словами и красноречием своим обманывают, обольщают и пленяют сердца простодушных.

Рим.16:17  с толкованием

19
Дабы ваше послушание достигало всех стран: или доброе поведение ваше доходило до всякого человека, или Евангелие, которое вы приняли, проповедывалось пред всеми людьми.

Рим.16:19  с толкованием

20
Бог же мира да сокрушит сатану, который утрудил вас всем этим, и положит его под ногами вашими за то, что он хотел отклонить проповедь уст ваших.

Рим.16:20  с толкованием
Святой Ефрем Сирин. Творения. Т.7. Репринтное издание. - М.: Издательство "Отчий дом", 1995, с.1-58.
 

Оригинал электронного текста расположен на сайте pagez.ru
 


Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Послание к Римлянам

Рим.16

Глава 
16

Рим.16  с толкованием

Вручаю же вам Фиву сестру нашу, сущу служителницу церкве, яже в Кегхреех: да приимете ю о Господе достойне святым и споспешествуйте ей, о нейже аще от вас потребует вещи: ибо сия заступница многим бысть, и самому мне. Целуйте Прискиллу и Акилу, споспешника моя о Христе Иисусе.
 

Рим.16:1 с толкованием
Кенгхреи есть одна из весьма больших коринфских весей. Посему достойна удивления сила проповеди; ибо Апостол в короткое время не только города, но и веси наполнил благочестием. И таково было устройство Кенгхрейской церкви, что имела диакониссу, и притом женщину знаменитую и всюду известную. Таково было богатство преспеяний ее, что и от апостольских уст приобрела подобные сей похвалы. Сия, — говорит Павел, — заступница многим бысть, и самому мне. Заступничеством же, как думаю, называет страннолюбие и попечительность и вознаграждает ее за то всякими почестями. Ибо хотя она, как вероятно, приняла его в один дом и на короткое время, какое, как известно, пробыл он в Коринфе, но он открыл ей вселенную, и везде на суше и на море стала славною жена сия; о ней узнали не одни римляне и эллины, но и все варвары. А упоминаемая после нее превзошла и ее: ибо Прискиллу, или Приску (то и другое имя можно находить в книгах), и Акилу называет споспешниками и прибавляет: о Христе Иисусе, чтобы не подумал кто, будто бы подразумевает общение в художестве, потому что и они бяху скинотворцы (Деян.18:3). Говорит же и другой великий подвиг.
 


Иже по души моей своя выя положиста.
 

Рим.16:4 с толкованием
(и к сделанному для него собственно присовокупляет сделанное вообще для всех),
 


ихже не аз един благодарю, но и вся церкви языческия.
 

Рим.16:4 с толкованием
Говорит же и другую достохвальную добродетель. Ибо приветствует
 


и домашнюю их церковь.
 

Рим.16:4 с толкованием
Сие слово дает видеть превосходство их благочестия, ибо, как вероятно, всех домашних обучили высокой добродетели и усердно совершали в доме божественные службы. О них упоминает и божественный Лука и извещает, как Аполлоса руководили они к истине (Деян.18:26)
 


Целуйте Епенета возлюбленного ми, иже есть начаток Ахаии во Христа.
 

Рим.16:5 с толкованием
Он, как вероятно, первый уверовал из всего народа, а потому и получил название начатка.
 


Целуйте Мариамь, яже много трудися о нас.
 

Рим.16:6 с толкованием
Другая еще жена, увенчиваемая за труды свои.
 


Целуйте Андроника и Иунию сродника моя и спленники моя: иже суть нарочита во Апостолех, иже и прежде мене были о Христе.
 

Рим.16:7 с толкованием
Много соединяет вместе похвал, и во-первых, что разделяли опасности с божественным Павлом, ибо спленниками назвал их, как соучаствовавших с ним в страданиях, потом говорит, что они нарочиты, не между учениками, но между учителями, и не между какими-либо учителями, но между апостолами. Хвалит же их и по времени уверования, ибо говорит: прежде мене были о Христе; после них призван я. А я при всяком случае дивлюсь скромному о себе образу мыслей этой богомудрой главы.
 


Целуйте Амплия возлюбленнаго ми о Господе.
 

Рим.16:8 с толкованием
И это — не малая похвала; ибо назвал его возлюбленным о Господе, что указывает на его преспеяние.
 


Целуйте Урвана споспешника нашего о Христе, и Стахиа возлюбленнаго ми.
 

Рим.16:9 с толкованием
Большими похвалами увенчал Урвана, назвав его споспешником в проповеди Христовой и в подвигах.
 


Целуйте Апеллиа искусна о Христе.
 

Рим.16:10 с толкованием
Вот свидетельство о высокой добродетели, ибо не иметь ничего поддельного — верх доброго.
 


Целуйте сущыя от Аристовула, и Иродиона сродника моего, и иже от Наркисса
 

Рим.16:10 с толкованием
Явно же, что были это уверовавшие семейства. О тех, иже от Наркисса, прибавляет:
 


сущыя о Господе,
 

Рим.16:10 с толкованием
потому что были, конечно, другие, не соделавшиеся еще таковыми.
 


Целуйте Трифену и Трифосу, труждающыяся о Господе.
 

Рим.16:12 с толкованием
Еще венец, соплетенный за труды, а трудом означает слово сие или страннолюбие, или пост, или другую какую добродетель.
 


Целуйте Персиду возлюбленную, яже много трудися о Господе.
 

Рим.16:12 с толкованием
Ей большая похвала, потому что у ней и трудолюбия больше.
 


Целуйте Руфа избраннаго о Господе, и матерь его и мою.
 

Рим.16:13 с толкованием
И сия похвала также весьма вожделенна; мнози бо звани, мало же избранных (Мф.20:16). И матерь Руфа прославил за многие преспеяния в добродетели, иначе не удостоилась бы наименоваться матерью Павловою. Ибо матерью Руфа соделала ее природа, а матерью божественного Павла — достоуважаемая добродетель.
 


Целуйте Асигкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермиа и сущую с ними братию.
 

Рим.16:14 с толкованием
Вот другое семейство верных, достойное Павлова приветствия.
 


Целуйте Филолога и Иулию, Ниреа и сестру его, и Олимпана, и сущыя с ними вся святыя.
 

Рим.16:15 с толкованием
И сии также, живя вместе, за добродетель, какую имели, сподобились апостольского приветствия. Так перечислив сих поименно, наконец всем повелевает приветствовать друг друга. Ибо говорит:
 


Целуйте друг друга лобзанием святым.
 

Рим.16:16 с толкованием
Поелику, как отсутствующий, не мог сам заключить их в свои объятия, то делает это чрез них, повелевая целовать друг друга, и целовать лобзанием святым, честным, целомудренным, искренним, родственным, свободным от всякого коварства.
 


Целуют вы вся церкви Христовы.
 

Рим.16:16 с толкованием
Апостол, как бы так сказать, от целой вселенной приветствовал председательствующую во вселенной Церковь.
 


Молю же вы, братие, блюдитеся от творящих распри и раздоры, кроме учения, емуже вы научистеся, и уклонитеся от них.
 

Рим.16:17 с толкованием
В сих словах подразумевает Апостол неправых защитников закона, учения которых повелевает бегать, восхваляя проповедь первоверховного из апостолов. Ибо слова: творящих кроме учения, емуже вы научистеся, показывают, что весьма удивлялся учению, какое преподано им.
 


Таковии бо Господеви нашему Христу не работают, но своему чреву.
 

Рим.16:18 с толкованием
И из сего явствует, что говорит сие об иудеях, потому что всегда обвиняет их в чревоугодии, и в другом месте говорит: Им же бог чрево (Флп.3:19).
 


Иже благими словесы и благословением прельщают сердца незлобивых.
 

Рим.16:18 с толкованием
Благословением назвал похвалу; дает же разуметь, что некоторые из них были введены в обман. Ибо говорит: прельщают сердца незлобивых; в вину ставит не злонравие, но простоту. Потом снова возбуждает их похвалами.
 


Ваше бо послушание ко всем достиже,
 

Рим.16:19 с толкованием
потому что с усердием приняли вы апостольское учение. Посему, продолжает Апостол,
 


радуюся, еже о вас.
 

Рим.16:19 с толкованием
Но, похваляя, не перестает вместе и учить:
 


Хощу же вас мудрых быти во благое, простых же в злое.
 

Рим.16:19 с толкованием
Сей закон и Господь дал апостолам, говоря: Будите мудри яко змия, и цели яко голубие (Мф.10:16). Но и Владычнее слово требует отражать козни неприязненных, а нимало не отмщать делающим обиду.
 


Бог же мира да сокрушит сатану под ноги ваша вскоре.
 

Рим.16:20 с толкованием
Поелику повелел остерегаться от неприязненных, то благовременно умоляет Бога сокрушить учителя злокозненных и покорить его под ноги уверовавших.
 


Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами.
 

Рим.16:20 с толкованием
Указав врага, указал и помощника, ибо сподобившиеся Божественной благодати непреоборимы.
 


Целует вас Тимофей споспешник мой, и Лукий и Иасон и Сосипатр, сродницы мои.
 

Рим.16:21 с толкованием
Один знаменит участием в деле, а другие родством. Но споспешник гораздо почтеннее сродника. Таков Тимофей, которого Павел обрезал в Листрах и к которому написал два послания. Да и об Иасоне упоминает книга Деяний.
 


Целую вы (и) аз Тертий, написавый послание сие о Господе.
 

Рим.16:22 с толкованием
И он был один из удостоившихся внимать апостольскому научению. Посему-то получил повеление, из уст Апостола приемля порождения святой души его, полагать их на хартию.
 


Целует вы Гаие странноприимец мой и церкве всея.
 

Рим.16:22 с толкованием
И это самое сильное свидетельство, служащее к похвале, — отверзать дом свой питомцам веры и со всеми другими услуживать самому учителю вселенной. Гай же был коринфянин, и о сем извещает нас божественный Апостол в Послании к Коринфянам, где говорит: Благодарю Бога, яко ни единаго от вас крестих, точию Криспа и Гаия (1Кор.1:14).
 


Целует вы Ераст строитель градский, и Куарт брат.
 

Рим.16:23 с толкованием
Называет Ераста строителем, не церковным, но градским, потому что ему, конечно, вверено было попечение о чем-либо. Упоминает же о нем и в Послании к Тимофею, а говорит так: Ераст оста в Коринфе: Трофима же оставих в Милите боляща (2Тим.4:20).
 


Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами, аминь.
 

Рим.16:24 с толкованием
Снова Апостол преподал им духовное благословение и, как бы некоею адамантовою стеною, оградил их Господнею благодатию. Сим и начал он послание, сим и окончил.
 

Да соделаемся и мы причастниками оного, чтобы стать нам выше наветов, и, озаряясь сим благословением, неуклонно шествовать по прямому пути, и, держась апостольских следов, сподобиться увидеть учителя, и по ходатайству его насладиться Владычним благословением, и улучить обетованные блага по благодати и человеколюбию Господа нашего Иисуса Христа. С Ним Отцу со Святым Духом подобают слава и велелепие ныне и всегда и во веки веков! Аминь.
 

Должно знать, что Послание к Римлянам писано из Коринфа.