Библия Синодальный перевод Книга Судей Стих  3:9

Книга Судей израилевых
 


Глава 
3

Суд.3  с толкованием
показать остальные стихи главы...

6
и брали дочерей их себе в жены, и своих дочерей отдавали за сыновей их, и служили богам их.

Суд.3:6  с толкованием

7
И сделали сыны Израилевы злое пред очами Господа, и забыли Господа Бога своего, и служили Ваалам и Астартам.

Суд.3:7  с толкованием

8
И воспылал гнев Господень на Израиля, и предал их в руки Хусарсафема, царя Месопотамского, и служили сыны Израилевы Хусарсафему восемь лет.

Суд.3:8  с толкованием

9
Тогда возопили сыны Израилевы к Господу, и воздвигнул Господь спасителя сынам Израилевым, который спас их, Гофониила, сына Кеназа, младшего брата Халевова.

Суд.3:9  с толкованием

10
На нем был Дух Господень, и был он судьею Израиля. Он вышел на войну [против Хусарсафема], и предал Господь в руки его Хусарсафема, царя Месопотамского, и преодолела рука его Хусарсафема.

Суд.3:10  с толкованием

11
И покоилась земля сорок лет. И умер Гофониил, сын Кеназа.

Суд.3:11  с толкованием

12
Сыны Израилевы опять стали делать злое пред очами Господа, и укрепил Господь Еглона, царя Моавитского, против Израильтян, за то, что они делали злое пред очами Господа.

Суд.3:12  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Суд.3:9
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на книгу Судей

Суд.3

Глава 
3

Суд.3  с толкованием

Вопрос 9. Каким образом Гофониил и брат Халеву, и сын Кенеза (Суд.3:9), тогда как Халев был сын Иефонии?

Вероятно и то, что Иефония имел два имени, и назывался еще Кенезом. Вероятно и то, что Гофониил и Халев были от разных отцев, но от одной матери, и Халев имел отцем Иефонию, по смерти же Иефонии матерь его вступила в супружество с Кенезом, и родила Гофониила. А что городом фиников назван Иерихон, показывает это история Еглома. Ибо сказано: и иде Еглом, и порази сынов израилевых, и взя град финическ (Суд.3:13); и чрез несколько слов: и Еглом обратися от идол, иже в Галгалех, и рече Аод Еглому: слово мне есть к тебе тайно царю (Суд.3:19). Но Галгалы недалеко от Иерихона. Железо ножа писатель назвал пламенем 1 (ϕλοξ), а рукоять — мечем (παραξιϕος). Ибо говорится следующее: и извлече нож, иже над стегном его десным, и вонзе во чрево Егломово: и втисне и рукоять за острием, и заключи тук мечь (Суд.3:21-22).
 


Примечания


В слав. тексте переведено: острие.