Библия Синодальный перевод Второзаконие Стих  23:7

Второзаконие
 


Глава 
23

Втор.23  с толкованием
показать остальные стихи главы...

4
потому что они не встретили вас с хлебом и водою на пути, когда вы шли из Египта, и потому что они наняли против тебя Валаама, сына Веорова, из Пефора Месопотамского, чтобы проклясть тебя;

Втор.23:4  с толкованием

5
но Господь, Бог твой, не восхотел слушать Валаама и обратил Господь Бог твой проклятие его в благословение тебе, ибо Господь Бог твой любит тебя.

Втор.23:5  с толкованием

6
Не желай им мира и благополучия во все дни твои, во веки.

Втор.23:6  с толкованием

7
Не гнушайся Идумеянином, ибо он брат твой; не гнушайся Египтянином, ибо ты был пришельцем в земле его;

Втор.23:7  с толкованием

8
дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне.

Втор.23:8  с толкованием

9
Когда пойдешь в поход против врагов твоих, берегись всего худого.

Втор.23:9  с толкованием

10
Если у тебя будет кто нечист от случившегося [ему] ночью, то он должен выйти вон из стана и не входить в стан,

Втор.23:10  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Втор.23:7
этой книги Священного Писания


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Преподобный Ефрем Сирин. Толкование на книгу Второзаконие

Втор.23

Глава 
23

Втор.23  с толкованием

8
в роде третием да внидет; потому что Идумеянин никого не нанимал на погибель твою. Так же и об Египтянах сказано: в роде третием да внидут. Хотя в последнее время причинили они вам много зла; но должны вы помнить то добро, какое сделали вам при жизни Иосифа. В роде третием да внидут, то есть, после того, как оставят худые обычаи отцов своих. Ибо сказано: после того, как будет у них третий род. И если оставят языческие обычаи отцов своих, то внидут; а если не оставят, то не внидут и в десятом роде.

Втор.23:8  с толкованием