Библия Синодальный перевод Книга пророка Захарии Стих  14:8

Книга пророка Захарии
 


Глава 
14

Зах.14  с толкованием
показать остальные стихи главы...

5
И вы побежите в долину гор Моих, ибо долина гор будет простираться до Асила; и вы побежите, как бежали от землетрясения во дни Озии, царя Иудейского; и придет Господь Бог мой и все святые с Ним.

Зах.14:5  с толкованием

6
И будет в тот день: не станет света, светила удалятся.

Зах.14:6  с толкованием

7
День этот будет единственный, ведомый только Господу: ни день, ни ночь; лишь в вечернее время явится свет.

Зах.14:7  с толкованием

8
И будет в тот день, живые воды потекут из Иерусалима, половина их к морю восточному и половина их к морю западному: летом и зимой так будет.

Зах.14:8  с толкованием

9
И Господь будет Царем над всею землею; в тот день будет Господь един, и имя Его едино.

Зах.14:9  с толкованием

10
Вся эта земля будет, как равнина, от Гаваона до Реммона, на юг от Иерусалима, который высоко будет стоять на своем месте и населится от ворот Вениаминовых до места первых ворот, до угловых ворот, и от башни Анамеила до царских точил.

Зах.14:10  с толкованием

11
И будут жить в нем, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно.

Зах.14:11  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Зах.14:8
этой книги Священного Писания


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Преподобный Ефрем Сирин. Толкование на книгу пророчества Захарии

Зах.14

Глава 
14

Зах.14  с толкованием

8
И изыдет вода, жива из Иерусалима, и потечет в море восточное и западное, то есть после сего из Иерусалима изыдет спасительный закон, как сказал и Господь наш, что закон исходит из Иерусалима, и прострется до окружающих Иерусалим народов, представленных под образом моря, восточного, которое в Писании называется морем солищным (Нав.12:3), и моря западного, которое есть море великое. В другом таинственном смысле Пророк восточным морем именует народы, пребывающие в области света, а морем западным означает то, что и народ иудейский не был бы лишен света евангельского, если бы не лишил сам себя. Ибо хотя он приточно и уподобляется здесь западу и ночи, но живые воды святого учения Христова не перестали бы орошать сердца Иудеев, если бы только обратились они. И будут лето и зима, как прежде. Для народов уверовавших лето и зима будут возвращаться в таком же порядке и приносить те же блага, как было сие прежде при благочестивых предках.

Зах.14:8  с толкованием