Глава 
1

1Пет.1  с толкованием
показать остальные стихи главы...

19
но честною Кровию яко Агнца непорочна и пречиста Христа,

1Пет.1:19  с толкованием

20
предуведена убо прежде сложения мира, явльшася же в последняя лета вас ради,

1Пет.1:20  с толкованием

21
иже Его ради веруете в Бога Воздвигшаго Его из мертвых и славу Ему давша, яко да вера ваша и упование будет на Бога.

1Пет.1:21  с толкованием

22
Душы вашя очистивше в послушании истины Духом, в братолюбие нелицемерно, от чиста сердца друг друга любите прилежно,

1Пет.1:22  с толкованием

23
порождени не от семене истленна, но неистленна, словом живаго Бога и пребывающа во веки.

1Пет.1:23  с толкованием

24
Зане всяка плоть яко трава, и всяка слава человеча яко цвет травный: изсше трава, и цвет ея отпаде:

1Пет.1:24  с толкованием

25
глаголгол же Господнь пребывает во веки. Се же есть глаголгол благовествованный в вас.

1Пет.1:25  с толкованием

Толкования на стих 1Пет.1:22
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского Феофилакта на первое послание Святого Апостола Петра

1Пет.1

Глава 
1

1Пет.1  с толкованием

Чтобы вы имели веру и упование на Бога. Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца, как возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живого и пребывающего вовек, ибо всякая плоть — как трава, и всякая слава человеческая — как цвет на траве: засохла трава, и цвет ее опал; но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое вам проповедано.
 

1Пет.1:22 с толкованием
Сказав, что христиане возрождены не от тленного семени, но от нетленного, словом Божиим живым и пребывающим вовеки, апостол выставляет на вид ничтожность и крайнюю непрочность славы человеческой, побуждая тем слушателя сильнее держаться прежде преподанного учения, так как оно постоянно и простирается навек, а земное скоро истлевает по самому существу. Для подтверждения сего здесь приводятся трава и цвет на траве, слабейший по бытию, нежели трава; им и Давид уподобляет нашу жизнь (Пс.102:15). Показав малоценность славы нашей, апостол снова возвращается к объяснению того, что же именно возродило их словом Божиим, живым и пребывающим вовек, и говорит: это есть то слово, которое вам проповедано. Утверждает о сем слове, что оно пребывает вовек, потому что и Сам Господь сказал: небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут (Мф.24:35). Должно знать, что слова к нелицемерному братолюбию нужно читать в таком порядке: от чистого сердца любите друг друга постоянно, к нелицемерному братолюбию. Ибо окончание дела обыкновенно следует за тем, что производилось для него. А как за постоянной любовью друг к другу от чистого сердца следует нелицемерное братолюбие; то справедливо, чтобы слова от чистого сердца и прочие стояли впереди, а слова нелицемерное братолюбие после них. Нужно заметить и то, что предлог к (είς) должно принимать вместо предлога по причине, для (διά). Апостол показал преимущество духовного возрождения пред рождением плотским, и выставил на вид малоценность славы смертной, именно, что рождение соединено с растлением и нечистотой, а слава не отличается ничем от весенних растений, между тем как слово Господне ничего такого не испытывает. Ибо всякое мнение человеческое скоро прекращается, а слово Божие не так, оно имеет вечное пребывание. С такой целью у него прибавлено: то слово, которое вам проповедано.