Глава 
27

Деян.27  с толкованием
показать остальные стихи главы...

14
Не по мнозе же возвея противен ему ветр бурен, нарицаемый евроклидон.

Деян.27:14  с толкованием

15
Восхищену же бывшу кораблю и не могущу сопротивитися ветру, вдавшеся волнам носими бехом.

Деян.27:15  с толкованием

16
Остров же некий мимотекше, нарицающься Клавдий, едва возмогохом удержати ладию:

Деян.27:16  с толкованием

17
юже востягше, всяким образом помогаху, подтверждающе корабль: боящеся же, да не в сирть впадут, низпустивше парус, сице носими беху.

Деян.27:17  с толкованием

18
Вельми же обуреваемым нам, на утрие изметание творяху,

Деян.27:18  с толкованием

19
и в третий день своими руками ядрило корабленое извергохом.

Деян.27:19  с толкованием

20
Ни солнцу же, ни звездам явльшымся на многи дни, и зиме не мале належащей, прочее отимашеся надежда вся, еже спастися нам.

Деян.27:20  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Деян.27:17
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на Деяния Святых Апостолов

Деян.27

Глава 
27

Деян.27  с толкованием

Не по мнозе же возвея противен ему ветр бурен, нарицаемый евроклидон. Восхищену же бывшу кораблю, и не могущу сопротивитися ветру, вдавшеся волнам носими бехом. Остров же некий мимотекше, нарицающься Клавдий, едва возмогохом удержати ладию: Юже востягше, всяким образом помогаху, подтверждающе корабль: боящеся же да не в сирть впадут, низпустивше парус, сице носими беху.
 

Деян.27:14 с толкованием
Не следует искать в Писании постоянно собственных выражений. Сопротивитися (αντοφθαλμειν — смотреть против) — выражение, приличное по отношению к человеку, а не к кораблю.