Глава 
1

Мф.1  с толкованием
показать остальные стихи главы...

22
Сие же все бысть, да сбудется реченное от Господа пророком, глаголющим:

Мф.1:22  с толкованием

23
се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, еже есть сказаемо: с нами Бог.

Мф.1:23  с толкованием

24
Востав же Иосиф от сна, сотвори якоже повеле ему Ангел Господень, и прият жену свою,

Мф.1:24  с толкованием

25
и не знаяше Ея, дондеже роди Сына Своего первенца, и нарече имя Ему Иисус.

Мф.1:25  с толкованием

Толкования на стих Мф.1:25
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на Святое Евангелие от Матфея

Мф.1

Глава 
1

Мф.1  с толкованием

И не знаяше Ея, дондеже роди
 

Мф.1:25 с толкованием
то есть, никогда не совокуплялся с Нею: ибо слово дондеже означает здесь не то, будто только до рождества не знал Ее, а потом познал, но то, что совершенно никогда не познавал Ее. Писание часто так выражается. Так сказано: не возвратися вран в ковчег, дондеже изсяче вода от земли (Быт.8:6): но он не возвращаются и после сего. Еще, Господь сказал: с вами есмь во вся дни до скончания века (Мф.28:20). А после скончания разве не будет? Тогда тем паче будет с нами бесконечно. Так и здесь под словами - дондеже роди - разумей: не знал ее ни прежде, ни после рождения, подобно как и Господь будет с нами не только до скончания, но и, тем более, по скончании века. Да и как Иосиф прикоснулся бы к Пресвятой, когда совершенно знал ее неизреченное рождение?