Глава 
26

Мф.26  с толкованием

1
И бысть, егда сконча Иисус вся словеса сия, рече учеником Своим:

Мф.26:1  с толкованием

2
весте, яко по двою дню Пасха будет, и Сын Человеческий предан будет на пропятие.

Мф.26:2  с толкованием

3
Тогда собрашася архиерее и книжницы и старцы людстии во двор архиереов, глаголемаго Каиафы,

Мф.26:3  с толкованием

4
и совещаша, да Иисуса лестию имут и убиют:

Мф.26:4  с толкованием

5
глаголаху же: но не в праздник, да не молва будет в людех.

Мф.26:5  с толкованием

6
Иисусу же бывшу в Вифании, в дому Симона прокаженнаго,

Мф.26:6  с толкованием

7
приступи к Нему жена, сткляницу мира имущи многоценнаго, и возливаше на главу Его возлежаща.

Мф.26:7  с толкованием

8
Видевше же ученицы Его негодоваша, глаголюще: чесо ради гибель сия (бысть)?

Мф.26:8  с толкованием

9
Можаше бо сие миро продано быти на мнозе и датися нищым.

Мф.26:9  с толкованием

10
Разумев же Иисус рече им: что труждаете жену? Дело бо добро содела о Мне:

Мф.26:10  с толкованием

11
всегда бо нищыя имате с собою, Мене же не всегда имате:

Мф.26:11  с толкованием

12
возлиявши бо сия миро сие на тело Мое, на погребение Мя сотвори:

Мф.26:12  с толкованием

13
аминь глаголю вам: идеже аще проповедано будет Евангелие сие во всем мире, речется и еже сотвори сия, в память ея.

Мф.26:13  с толкованием

14
Тогда шед един от обоюнадесяте, глаголемый Иуда Искариотский, ко архиереом,

Мф.26:14  с толкованием

15
рече: что ми хощете дати, и аз вам предам Его? Они же поставиша ему тридесять сребреник:

Мф.26:15  с толкованием

16
и оттоле искаше удобна времене, да Его предаст.

Мф.26:16  с толкованием

17
В первый же день опресночный приступиша ученицы ко Иисусу, глаголюще Ему: где хощеши уготоваем Ти ясти пасху?

Мф.26:17  с толкованием

18
Он же рече: идите во град ко онсице, и рцыте ему: Учитель глаголет: время Мое близ есть: у тебе сотворю пасху со ученики Моими.

Мф.26:18  с толкованием

19
И сотвориша ученицы, якоже повеле им Иисус, и уготоваша пасху.

Мф.26:19  с толкованием

20
Вечеру же бывшу, возлежаше со обеманадесяте ученикома:

Мф.26:20  с толкованием

21
и ядущым им, рече: аминь глаголю вам, яко един от вас предаст Мя.

Мф.26:21  с толкованием

22
И скорбяще зело, начаша глаголати Ему един кийждо их: еда аз есмь, Господи?

Мф.26:22  с толкованием

23
Он же отвещав рече: омочивый со Мною в солило руку, той Мя предаст:

Мф.26:23  с толкованием

24
Сын убо Человеческий идет, якоже есть писано о Нем: горе же человеку тому, имже Сын Человеческий предастся: добро бы было ему, аще не бы родился человек той.

Мф.26:24  с толкованием

25
Отвещав же Иуда предаяй Его, рече: еда аз есмь, Равви? Глагола ему: ты рекл еси.

Мф.26:25  с толкованием

26
Ядущым же им, приемь Иисус хлеб и благословив преломи, и даяше учеником, и рече: приимите, ядите: сие есть Тело Мое.

Мф.26:26  с толкованием

27
И приемь чашу и хвалу воздав, даде им, глаголя: пийте от нея вси:

Мф.26:27  с толкованием

28
сия бо есть Кровь Моя, Новаго Завета, яже за многия изливаема во оставление грехов.

Мф.26:28  с толкованием

29
Глаголю же вам, яко не имам пити отныне от сего плода лознаго, до дне того, егда е пию с вами ново во Царствии Отца Моего.

Мф.26:29  с толкованием

30
И воспевше изыдоша в гору Елеонску.

Мф.26:30  с толкованием

31
Тогда глагола им Иисус: вси вы соблазнитеся о Мне в нощь сию: писано бо есть: поражу пастыря, и разыдутся овцы стада:

Мф.26:31  с толкованием

32
по воскресении же Моем варяю вы в Галилеи.

Мф.26:32  с толкованием

33
Отвещав же Петр рече Ему: аще и вси соблазнятся о Тебе, аз никогдаже соблажнюся.

Мф.26:33  с толкованием

34
Рече ему Иисус: аминь глаголю тебе, яко в сию нощь, прежде даже алектор не возгласит, трикраты отвержешися Мене.

Мф.26:34  с толкованием

35
Глагола Ему Петр: аще ми есть и умрети с Тобою, не отвергуся Тебе. Такожде и вси ученицы реша.

Мф.26:35  с толкованием

36
Тогда прииде с ними Иисус в весь, нарицаемую Гефсиманиа, и глагола учеником: седите ту, дондеже шед помолюся тамо.

Мф.26:36  с толкованием

37
И поемь Петра и оба сына Зеведеова, начат скорбети и тужити.

Мф.26:37  с толкованием

38
Тогда глагола им Иисус: прискорбна есть душа Моя до смерти: пождите зде и бдите со Мною.

Мф.26:38  с толкованием

39
И прешед мало, паде на лицы Своем, моляся и глаголя: Отче Мой, аще возможно есть, да мимоидет от Мене чаша сия: обаче не якоже Аз хощу, но якоже Ты.

Мф.26:39  с толкованием

40
И пришед ко учеником, и обрете их спящих, и глагола Петрови: тако ли не возмогосте единаго часа побдети со Мною?

Мф.26:40  с толкованием

41
Бдите и молитеся, да не внидете в напасть: дух убо бодр, плоть же немощна.

Мф.26:41  с толкованием

42
Паки вторицею шед помолися, глаголя: Отче Мой, аще не может сия чаша мимоити от Мене, аще не пию ея, буди воля Твоя.

Мф.26:42  с толкованием

43
И пришед обрете их паки спящих: беста бо им очи отяготене.

Мф.26:43  с толкованием

44
И оставль их, шед паки, помолися третицею, тожде слово рек.

Мф.26:44  с толкованием

45
Тогда прииде ко учеником Своим и глагола им: спите прочее и почивайте: се, приближися час, и Сын Человеческий предается в руки грешников:

Мф.26:45  с толкованием

46
востаните, идем: се, приближися предаяй Мя.

Мф.26:46  с толкованием

47
И еще Ему глаголющу, се, Иуда, един от обоюнадесяте, прииде, и с ним народ мног со оружием и дрекольми, от архиерей и старец людских.

Мф.26:47  с толкованием

48
Предаяй же Его даде им знамение, глаголя: Егоже аще лобжу, Той есть: имите Его.

Мф.26:48  с толкованием

49
И абие приступль ко Иисусови, рече: радуйся, Равви. И облобыза Его.

Мф.26:49  с толкованием

50
Иисус же рече ему: друже, (твори,) на неже еси пришел. Тогда приступльше возложиша руце на Иисуса и яша Его.

Мф.26:50  с толкованием

51
И се, един от сущих со Иисусом, простер руку, извлече нож свой, и удари раба архиереова, и уреза ему ухо.

Мф.26:51  с толкованием

52
Тогда глагола ему Иисус: возврати нож твой в место его: вси бо приемшии нож ножем погибнут:

Мф.26:52  с толкованием

53
или мнится ти, яко не могу ныне умолити Отца Моего, и представит Ми вящше неже дванадесяте легеона Ангел?

Мф.26:53  с толкованием

54
Како убо сбудутся Писания, яко тако подобает быти?

Мф.26:54  с толкованием

55
В той час рече Иисус народом: яко на разбойника ли изыдосте со оружием и дрекольми яти Мя? По вся дни при вас седех учя в церкви, и не ясте Мене.

Мф.26:55  с толкованием

56
Се же все бысть, да сбудутся писания пророческая. Тогда ученицы вси оставльше Его бежаша.

Мф.26:56  с толкованием

57
(Воини) же емше Иисуса ведоша к Каиафе архиереови, идеже книжницы и старцы собрашася.

Мф.26:57  с толкованием

58
Петр же идяше по Нем издалеча до двора архиереова: и вшед внутрь, седяше со слугами, видети кончину.

Мф.26:58  с толкованием

59
Архиерее же и старцы и сонм весь искаху лжесвидетелства на Иисуса, яко да убиют Его,

Мф.26:59  с толкованием

60
и не обретаху: и многим лжесвидетелем приступльшым, не обретоша. Послежде же приступивша два лжесвидетеля,

Мф.26:60  с толкованием

61
реста: Сей рече: могу разорити церковь Божию и треми денми создати ю.

Мф.26:61  с толкованием

62
И востав архиерей рече Ему: ничесоже ли отвещаваеши, что сии на Тя свидетелствуют?

Мф.26:62  с толкованием

63
Иисус же молчаше. И отвещав архиерей рече Ему: заклинаю Тя Богом живым, да речеши нам, аще Ты еси Христос, Сын Божий?

Мф.26:63  с толкованием

64
Глагола ему Иисус: ты рекл еси: обаче глаголю вам: отселе узрите Сына Человеческаго седяща одесную силы и грядуща на облацех небесных.

Мф.26:64  с толкованием

65
Тогда архиерей растерза ризы своя, глаголя, яко хулу глагола: что еще требуем свидетелей? Се, ныне слышасте хулу Его:

Мф.26:65  с толкованием

66
что вам мнится? Они же отвещавше реша: повинен есть смерти.

Мф.26:66  с толкованием

67
Тогда заплеваша лице Его и пакости Ему деяху: овии же за ланиту удариша,

Мф.26:67  с толкованием

68
глаголюще: прорцы нам, Христе, кто есть ударей Тя?

Мф.26:68  с толкованием

69
Петр же вне седяше во дворе. И приступи к нему едина рабыня, глаголющи: и ты был еси со Иисусом Галилейским.

Мф.26:69  с толкованием

70
Он же отвержеся пред всеми, глаголя: не вем, что глаголеши.

Мф.26:70  с толкованием

71
Изшедшу же ему ко вратом, узре его другая, и глагола сущым тамо: и сей бе со Иисусом Назореом.

Мф.26:71  с толкованием

72
И паки отвержеся с клятвою, яко не знаю Человека.

Мф.26:72  с толкованием

73
Помале же приступивше стоящии, реша Петрови: воистинну и ты от них еси, ибо беседа твоя яве тя творит.

Мф.26:73  с толкованием

74
Тогда начат ротитися и клятися, яко не знаю Человека. И абие петель возгласи.

Мф.26:74  с толкованием

75
И помяну Петр глаголгол Иисусов, реченный ему, яко прежде даже петель не возгласит, трикраты отвержешися Мене. И изшед вон плакася горько.

Мф.26:75  с толкованием

Глава 
27

Мф.27  с толкованием

1
Утру же бывшу, совет сотвориша вси архиерее и старцы людстии на Иисуса, яко убити Его:

Мф.27:1  с толкованием

2
и связавше Его ведоша и предаша Его Понтийскому Пилату игемону.

Мф.27:2  с толкованием

3
Тогда видев Иуда предавый Его, яко осудиша Его, раскаявся возврати тридесять сребреники архиереем и старцем,

Мф.27:3  с толкованием

4
глаголя: согреших предав кровь неповинную. Они же реша: что есть нам? Ты узриши.

Мф.27:4  с толкованием

5
И поверг сребреники в церкви, отиде: и шед удавися.

Мф.27:5  с толкованием

6
Архиерее же приемше сребреники, реша: недостойно есть вложити их в корвану, понеже цена крове есть.

Мф.27:6  с толкованием

7
Совет же сотворше, купиша ими село скудельничо, в погребание странным:

Мф.27:7  с толкованием

8
темже наречеся село то село крове, до сего дне:

Мф.27:8  с толкованием

9
тогда сбыстся реченное Иеремием пророком, глаголющим: и прияша тридесять сребреник, цену Цененнаго, Егоже цениша от сынов Израилев,

Мф.27:9  с толкованием

10
и даша я на село скудельничо, якоже сказа мне Господь.

Мф.27:10  с толкованием

11
Иисус же ста пред игемоном. И вопроси Его игемон, глаголя: Ты ли еси Царь Иудейский? Иисус же рече ему: ты глаголеши.

Мф.27:11  с толкованием

12
И егда Нань глаголаху архиерее и старцы, ничесоже отвещаваше.

Мф.27:12  с толкованием

13
Тогда глагола Ему Пилат: не слышиши ли, колика на Тя свидетелствуют?

Мф.27:13  с толкованием

14
И не отвеща ему ни к единому глаголу, яко дивитися игемону зело.

Мф.27:14  с толкованием

15
На (всяк) же праздник обычай бе игемону отпущати единаго народу связня, егоже хотяху:

Мф.27:15  с толкованием

16
имяху же тогда связана нарочита, глаголемаго Варавву:

Мф.27:16  с толкованием

17
собравшымся же им, рече им Пилат: кого хощете (от обою) отпущу вам: Варавву ли, или Иисуса глаголемаго Христа?

Мф.27:17  с толкованием

18
Ведяше бо, яко зависти ради предаша Его.

Мф.27:18  с толкованием

19
Седящу же ему на судищи, посла к нему жена его, глаголющи: ничтоже тебе и Праведнику Тому: много бо пострадах днесь во сне Его ради.

Мф.27:19  с толкованием

20
Архиерее же и старцы наустиша народы, да испросят Варавву, Иисуса же погубят.

Мф.27:20  с толкованием

21
Отвещав же игемон рече им: кого хощете от обою отпущу вам? Они же реша: Варавву.

Мф.27:21  с толкованием

22
Глагола им Пилат: что убо сотворю Иисусу глаголемому Христу? Глаголаша ему вси: да распят будет.

Мф.27:22  с толкованием

23
Игемон же рече: кое убо зло сотвори? Они же излиха вопияху, глаголюще: да пропят будет.

Мф.27:23  с толкованием

24
Видев же Пилат, яко ничтоже успевает, но паче молва бывает, приемь воду, умы руце пред народом, глаголя: неповинен есмь от крове Праведнаго Сего: вы узрите.

Мф.27:24  с толкованием

25
И отвещавше вси людие реша: кровь Его на нас и на чадех наших.

Мф.27:25  с толкованием

26
Тогда отпусти им Варавву: Иисуса же бив предаде (им), да Его пропнут.

Мф.27:26  с толкованием

27
Тогда воини игемоновы, приемше Иисуса на судище, собраша Нань все множество воин:

Мф.27:27  с толкованием

28
и совлекше Его, одеяша Его хламидою червленою:

Мф.27:28  с толкованием

29
и сплетше венец от терния, возложиша на главу Его, и трость в десницу Его: и поклоньшеся на колену пред Ним ругахуся Ему, глаголюще: радуйся, Царю Иудейский.

Мф.27:29  с толкованием

30
И плюнувше Нань, прияша трость и бияху по главе Его.

Мф.27:30  с толкованием

31
И егда поругашася Ему, совлекоша с Него багряницу и облекоша Его в ризы Его: и ведоша Его на пропятие.

Мф.27:31  с толкованием

32
Исходяще же обретоша человека Киринейска, именем Симона: и сему задеша понести крест Его.

Мф.27:32  с толкованием

33
И пришедше на место нарицаемое Голгофа, еже есть глаголемо Краниево место,

Мф.27:33  с толкованием

34
даша Ему пити оцет с желчию смешен: и вкушь, не хотяше пити.

Мф.27:34  с толкованием

35
Распеншии же Его разделиша ризы Его, вергше жребия:

Мф.27:35  с толкованием

36
и седяще стрежаху Его ту:

Мф.27:36  с толкованием

37
и возложиша верху главы Его вину Его написану: Сей есть Иисус, Царь Иудейский.

Мф.27:37  с толкованием

38
Тогда распяша с Ним два разбойника: единаго о десную, и единаго о шуюю.

Мф.27:38  с толкованием

39
Мимоходящии же хуляху Его, покивающе главами своими

Мф.27:39  с толкованием

40
и глаголюще: Разоряяй церковь и треми денми Созидаяй, спасися Сам: аще Сын еси Божий, сниди со креста.

Мф.27:40  с толкованием

41
Такожде же и архиерее ругающеся с книжники и старцы (и фарисеи), глаголаху:

Мф.27:41  с толкованием

42
иныя спасе, Себе ли не может спасти? Аще Царь Израилев есть, да снидет ныне со креста, и веруем в Него:

Мф.27:42  с толкованием

43
упова на Бога: да избавит ныне Его, аще хощет Ему. Рече бо, яко Божий есмь Сын.

Мф.27:43  с толкованием

44
Тожде же и разбойника распятая с Ним поношаста Ему.

Мф.27:44  с толкованием

45
От шестаго же часа тма бысть по всей земли до часа девятаго:

Мф.27:45  с толкованием

46
о девятем же часе возопи Иисус гласом велиим, глаголя: Или, Или, лима савахфани? Еже есть, Боже Мой, Боже Мой, вскую Мя еси оставил?

Мф.27:46  с толкованием

47
Нецыи же от ту стоящих слышавше глаголаху, яко Илию глашает Сей.

Мф.27:47  с толкованием

48
И абие тек един от них, и приемь губу, исполнив же оцта, и вонзе на трость, напаяше Его.

Мф.27:48  с толкованием

49
Прочии же глаголаху: остави, да видим, аще приидет Илиа спасти Его.

Мф.27:49  с толкованием

50
Иисус же, паки возопив гласом велиим, испусти дух.

Мф.27:50  с толкованием

51
И се, завеса церковная раздрася на двое с вышняго края до нижняго: и земля потрясеся: и камение распадеся:

Мф.27:51  с толкованием

52
и гроби отверзошася: и многа телеса усопших святых восташа:

Мф.27:52  с толкованием

53
и изшедше из гроб, по воскресении Его, внидоша во святый град и явишася мнозем.

Мф.27:53  с толкованием

54
Сотник же и иже с ним стрегущии Иисуса, видевше трус и бывшая, убояшася зело, глаголюще: воистинну Божий Сын бе Сей.

Мф.27:54  с толкованием

55
Бяху же ту и жены многи издалеча зрящя, яже идоша по Иисусе от Галилеи, служащя Ему:

Мф.27:55  с толкованием

56
в нихже бе Мариа Магдалина, и Мариа Иакова и Иосии мати, и мати сыну Зеведеову.

Мф.27:56  с толкованием

57
Позде же бывшу, прииде человек богат от Аримафеа, именем Иосиф, иже и сам учися у Иисуса:

Мф.27:57  с толкованием

58
сей приступль к Пилату, проси телесе Иисусова. Тогда Пилат повеле дати тело.

Мф.27:58  с толкованием

59
И приемь тело Иосиф, обвит е плащаницею чистою

Мф.27:59  с толкованием

60
и положи е в новем своем гробе, егоже изсече в камени: и возвалив камень велий над двери гроба, отиде.

Мф.27:60  с толкованием

61
Бе же ту Мариа Магдалина и другая Мариа, седяще прямо гроба.

Мф.27:61  с толкованием

62
Во утрий же день, иже есть по пятце, собрашася архиерее и фарисее к Пилату,

Мф.27:62  с толкованием

63
глаголюще: господи, помянухом, яко льстец он рече, еще сый жив: по триех днех востану:

Мф.27:63  с толкованием

64
повели убо утвердити гроб до третияго дне, да не како пришедше ученицы Его нощию украдут Его и рекут людем: воста от мертвых: и будет последняя лесть горша первыя.

Мф.27:64  с толкованием

65
Рече же им Пилат: имате кустодию: идите, утвердите, якоже весте.

Мф.27:65  с толкованием

66
Они же шедше утвердиша гроб, знаменавше камень с кустодиею.

Мф.27:66  с толкованием

Глава 
28

Мф.28  с толкованием

1
В вечер же субботный, свитающи во едину от суббот, прииде Мариа Магдалина и другая Мариа, видети гроб.

Мф.28:1  с толкованием

2
И се, трус бысть велий: Ангел бо Господень сшед с небесе, приступль отвали камень от дверий гроба и седяше на нем:

Мф.28:2  с толкованием

3
бе же зрак его яко молния, и одеяние его бело яко снег.

Мф.28:3  с толкованием

4
От страха же его сотрясошася стрегущии и быша яко мертви.

Мф.28:4  с толкованием

5
Отвещав же Ангел рече женам: не бойтеся вы: вем бо, яко Иисуса распятаго ищете:

Мф.28:5  с толкованием

6
несть зде: воста бо, якоже рече: приидите, видите место, идеже лежа Господь,

Мф.28:6  с толкованием

7
и скоро шедше рцыте учеником Его, яко воста от мертвых и се, варяет вы в Галилеи: тамо Его узрите: се, рех вам.

Мф.28:7  с толкованием

8
И изшедше скоро от гроба со страхом и радостию велиею, текосте возвестити учеником Его.

Мф.28:8  с толкованием

9
Егда же идясте возвестити учеником Его, и се, Иисус срете я, глаголя: радуйтеся. Оне же приступльше ястеся за нозе Его и поклонистеся Ему.

Мф.28:9  с толкованием

10
Тогда глагола има Иисус: не бойтеся: идите, возвестите братии Моей, да идут в Галилею, и ту Мя видят.

Мф.28:10  с толкованием

11
Идущема же има, се, нецыи от кустодии пришедше во град, возвестиша архиереом вся бывшая.

Мф.28:11  с толкованием

12
И собравшеся со старцы, совет сотвориша, сребреники доволны даша воином,

Мф.28:12  с толкованием

13
глаголюще: рцыте, яко ученицы Его нощию пришедше украдоша Его, нам спящым:

Мф.28:13  с толкованием

14
и аще сие услышано будет у игемона, мы утолим его и вас безпечальны сотворим.

Мф.28:14  с толкованием

15
Они же приемше сребреники, сотвориша, якоже научени быша. И промчеся слово сие во Иудеех даже до сего дне.

Мф.28:15  с толкованием

16
Единии же надесяте ученицы идоша в Галилею, в гору, аможе повеле им Иисус:

Мф.28:16  с толкованием

17
и видевше Его, поклонишася Ему: ови же усумнешася.

Мф.28:17  с толкованием

18
И приступль Иисус, рече им, глаголя: дадеся Ми всяка власть на небеси и на земли:

Мф.28:18  с толкованием

19
шедше убо научите вся языки, крестяще их во имя Отца и Сына и Святаго Духа,

Мф.28:19  с толкованием

20
учаще их блюсти вся, елика заповедах вам: и се, Аз с вами есмь во вся дни до скончания века. Аминь.

Мф.28:20  с толкованием