Глава 
8

Мф.8  с толкованием

1
Сшедшу же Ему с горы, вслед Его идяху народи мнози.

Мф.8:1  с толкованием

2
И се, прокажен пришед кланяшеся Ему, глаголя: Господи, аще хощеши, можеши мя очистити.

Мф.8:2  с толкованием

3
И простер руку Иисус, коснуся ему, глаголя: хощу, очистися. И абие очистися ему проказа.

Мф.8:3  с толкованием

4
И глагола ему Иисус: виждь, ни комуже повеждь: но шед покажися иереови и принеси дар, егоже повеле (в законе) Моисей, во свидетелство им.

Мф.8:4  с толкованием

5
Вшедшу же Ему в Капернаум, приступи к Нему сотник, моля Его

Мф.8:5  с толкованием

6
и глаголя: Господи, отрок мой лежит в дому разслаблен, люте стражда.

Мф.8:6  с толкованием

7
И глагола ему Иисус: Аз пришед изцелю его.

Мф.8:7  с толкованием

8
И отвещав сотник, рече (Ему): Господи, несмь достоин, да под кров мой внидеши: но токмо рцы слово, и изцелеет отрок мой:

Мф.8:8  с толкованием

9
ибо аз человек есмь под властию, имый под собою воины: и глаголю сему: иди, и идет: и другому: прииди, и приходит: и рабу моему: сотвори сие, и сотворит.

Мф.8:9  с толкованием

10
Слышав же Иисус, удивися, и рече грядущым по Нем: аминь глаголю вам: ни во Израили толики веры обретох.

Мф.8:10  с толкованием

11
Глаголю же вам, яко мнози от восток и запад приидут и возлягут со Авраамом и Исааком и Иаковом во Царствии Небеснем:

Мф.8:11  с толкованием

12
сынове же царствия изгнани будут во тму кромешнюю: ту будет плачь и скрежет зубом.

Мф.8:12  с толкованием

13
И рече Иисус сотнику: иди, и якоже веровал еси, буди тебе. И изцеле отрок его в той час.

Мф.8:13  с толкованием

14
И пришед Иисус в дом Петров, виде тещу его лежащу и огнем жегому,

Мф.8:14  с толкованием

15
и прикоснуся руце ея, и остави ю огнь: и воста и служаше ему.

Мф.8:15  с толкованием

16
Позде же бывшу, приведоша к Нему бесны многи: и изгна духи словом и вся болящыя изцели:

Мф.8:16  с толкованием

17
да сбудется реченное Исаием пророком, глаголющим: Той недуги нашя прият и болезни понесе.

Мф.8:17  с толкованием

18
Видев же Иисус многи народы окрест Себе, повеле (учеником) ити на он пол.

Мф.8:18  с толкованием

19
И приступль един книжник, рече Ему: Учителю, иду по Тебе, аможе аще идеши.

Мф.8:19  с толкованием

20
Глагола ему Иисус: лиси язвины имут, и птицы небесныя гнезда: Сын же Человеческий не имать где главы подклонити.

Мф.8:20  с толкованием

21
Другий же от ученик Его рече Ему: Господи, повели ми прежде ити и погребсти отца моего.

Мф.8:21  с толкованием

22
Иисус же рече ему: гряди по Мне и остави мертвых погребсти своя мертвецы.

Мф.8:22  с толкованием

23
И влезшу Ему в корабль, по Нем идоша ученицы Его.

Мф.8:23  с толкованием

24
И се, трус велик бысть в мори, якоже кораблю покрыватися волнами: Той же спаше.

Мф.8:24  с толкованием

25
И пришедше ученицы Его возбудиша Его, глаголюще: Господи, спаси ны, погибаем.

Мф.8:25  с толкованием

26
И глагола им: что страшливи есте, маловери? Тогда востав запрети ветром и морю, и бысть тишина велия.

Мф.8:26  с толкованием

27
Человецы же чудишася, глаголюще: кто есть Сей, яко и ветри и море послушают Его?

Мф.8:27  с толкованием

28
И пришедшу Ему на он пол, в страну Гергесинскую, сретоста Его два бесна от гроб исходяща, люта зело, яко не мощи ни кому минути путем тем.

Мф.8:28  с толкованием

29
И се, возописта глаголюща: что нама и Тебе, Иисусе Сыне Божий? Пришел еси семо прежде времене мучити нас.

Мф.8:29  с толкованием

30
Бяше же далече от нею стадо свиний много пасомо.

Мф.8:30  с толкованием

31
Беси же моляху Его, глаголюще: аще изгониши ны, повели нам ити в стадо свиное.

Мф.8:31  с толкованием

32
И рече им: идите. Они же изшедше идоша в стадо свиное: и се, (абие) устремися стадо все по брегу в море, и утопоша в водах.

Мф.8:32  с толкованием

33
Пасущии же бежаша, и шедше во град, возвестиша вся, и о бесною.

Мф.8:33  с толкованием

34
И се, весь град изыде в сретение Иисусови: и видевше Его, молиша, яко дабы прешел от предел их.

Мф.8:34  с толкованием

Толкования на главу Мф.8
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на Святое Евангелие от Матфея

Мф.8

Глава 
8

Мф.8  с толкованием

Сшедшу же Ему с горы, в след Его идяху народи мнози: И се прокажен пришед кланяшеся Ему, глаголя: Господи, аще хощеши, можеши мя очистити.
 

Мф.8:1 с толкованием
Рассудительный прокаженный, чтоб не воспрепятствовать учению, не взошел на гору. Но когда Христос сошел с горы, он поклонился Ему и показал великую веру: он не сказал: "если помолишься Богу, можешь меня очистить", но - "если хочешь". Посему:
 


и простер руку Иисус, коснуся ему, глаголя: хощу, очистися и абие очистися ему проказа, И глагола ему Иисус: виждь, никомуже повеждь: но шед покажися иереови, и принеси дар, его же повеле в законе Моисей, во свидетельство им.
 

Мф.8:3 с толкованием
Христос прикоснулся к прокаженному, чтобы показать, что Он не связан законом, запрещающим прикасаться к прокаженному, но что Он, напротив, Господь его: что для чистого нет ничего нечистого, и что святая плоть Его сообщает освящение. Впрочем, убегая славы, повелевает прокаженному никому не сказывать, что Христос очистил его, но показаться священнику: потому что, если бы священник не объявил прокаженного чистым, то, по иудейскому закону, ему должно было бы оставаться вне города. При сем, во свидетельство иудеям, Христос велит принести дар, как бы так говоря: когда Меня станут обвинять, как нарушителя закона, ты будешь свидетелем против сего: потому что приказываю тебе принести, что предписывается законом (Лев.13:46; Лев.13:14, Лев.4:10).
 


Вшедшу же Ему в Капернаум, приступи к Нему сотник, моля Его, и глаголя.
 

Мф.8:5 с толкованием
И сотник сей также не взошел на гору, дабы не прервать учения. Это тот же сотник, о котором говорит Ев. Лука (Лк.7:2). Хотя Лука говорит, что он послал к Иисусу иудейских старцев: но это не противоречит словам Ев. Матфея, который говорит, что сотник пришел сам. Дело было, вероятно, так, что сначала он послал других, а потом, когда возвысилась опасность смерти, пошел он сам, к сказал:
 


Господи, отрок мой лежит в дому разслаблен люте стражда. И глагола ему Иисус: Аз пришед исцелю его.
 

Мф.8:6 с толкованием
Сотник не принес слуги на одре, веруя, что (Христос) может исцелить его и заочно.
 

И, посему,
 


отвещав сотник, рече (Ему): Господи, несмь достоин да под кров мой внидеши, но токмо рци слово, и исцелеет отрок мой. Ибо аз человек есмь под властию, имый под собою воины: и глаголю сему: иди, и идет, и другому: прииди, и приходит, и рабу моему: сотвори сие, и сотворит. Слышав же Иисус, удивися, и рече грядущим по Нем: аминь глаголю вам: ни во Исраили толики веры обретох.
 

Мф.8:8 с толкованием
Если я, говорит, будучи сам раб царя земного, повелеваю подчиненным мне воинам: то Ты тем более можешь повелевать смерти и болезням, так чтоб они одного оставили и обратились на другого: ибо телесные болезни суть воины и мстители у Бога. Вот почему Христос удивляется и говорит: Я и в израильтянах не нашел такой веры, как в этом язычнике. Иные же толкуют эти слова так: знаменитый между ветхозаветными патриархами Иаков, увидев досягающую до неба лествицу, по которой ангелы Божии восходили и нисходили, признал, что Бог находится только на известном месте, а не везде: ибо сказал: яко есть Господь на месте сем, аз же неведях. И еще: яко страшно место сие, несть сие, но дом Божий. Удивляется же Господь вере язычника, как весьма великой, и говорит: ни во Исраили толики веры обретох, то есть, в Иакове, какую в нем: ибо Иаков думал, что Бог есть только на месте том, а сей признал Меня вездесущим и всемогущим, и сказал: токмо рцы слово, и исцелеет отрок мой.
 


Глаголю же вам: яко мнози от восток и запад приидут, и возлягут со Авраамом, и Исааком и Иаковом во царствии небеснем: сынове же царствия изгнани, будут во тму кромешнюю: ту будет плач и скрежет зубом.
 

Мф.8:11 с толкованием
Не сказал, что многие язычники возлягут, дабы не оскорбить иудеев: но сказал прикрытно - от восток и запад. Об Аврааме упомянул для того, чтобы показать, что Он не противник ветхого завета, в котором жил Авраам. Названием внешней тьмы показал, что есть и внутренняя тьма, легчайшая первой: ибо есть степени и в муках. Иудеев называет сынами царствия, поелику им даны были обетования: сын Мой, сказано, первенец Исраиль (Исх.4:22)!
 


И рече Иисус сотнику: иди, и якоже веровал еси, буди тебе: и исцеле отрок его в той час.
 

Мф.8:13 с толкованием
Сотник, в тот же час возвратясь в дом свой, нашел слугу своего здоровым. Исцелив словом. Господь показал, что истинны слова Его и об иудеях: изгнани будут.
 


И пришед Иисус в дом Петров, виде тещу его лежащу, и огнем жегому, и прикоснуся руце ея, и остави ю огнь: и воста, и служаше Ему.
 

Мф.8:14 с толкованием
Вошел в дом Петра для того, чтобы вкусить пищи: прикосновением же к руке тещи Петровой не только погасил огонь горячки, но и доставил сей жене совершенное здоровье, так что возвратились ее силы, и она в силах была служить Ему. И мы знаем, что для больных, очень обессилевших, много нужно времени, чтобы снова окрепнуть в силах. Другие Евангелисты говорят, что Христос исцелил Петрову тещу, по просьбе о том, но Матфей, для краткости, опустил это. Я уже говорил тебе и в начале, что иной из них упоминает о том, о чем другой умалчивает. При сем ты заметь также, что брак нимало не препятствует добродетели: ибо и верховный апостол имел тещу.
 


Позде же бывшу, приведоша к Нему бесны многи, и изгна духи словом, и вся болящыя исцели: да сбудется реченное Исаием пророком глаголющим: той недуги наша прият, и болезни понесе (Ис.53:4).
 

Мф.8:16 с толкованием
Недужных привели к Нему вечером, не во время: но Он, как человеколюбец, исцелил всех. Затем, чтобы ты не усомнился, как Он мог в короткое время исцелить столько болезней, Евангелист приводит в свидетеля Исаию. Хотя пророк говорит о грехах, но Матфей приложил его слова и к болезням, так как большая часть их рождаются от грехов.
 


Видев же Иисус многи народы окрест Себе, повеле учеником ити на он пол.
 

Мф.8:18 с толкованием
Ибо не был Он славолюбив, а вместе хотел уклониться и от зависти иудеев.
 


И приступль един книжник, рече Ему: учителю, иду по Тебе, аможе аще идеши. Глагола ему Иисус: лиси язвины имут, и птицы небесныя гнезда: Сын же человеческий не имать где главы подклонити.
 

Мф.8:19 с толкованием
Книжником называет законоведца. Видя многие знамения, он подумал, что Иисус получает от того прибыль: посему старается сделаться последователем Его, чтоб и самому получать. Но Христос, видя его намерение, сказал как бы так: следуя за Мною, ты надеешься сделаться богатым: но не видишь ли, что Я не имею даже дома? таков же должен быть и последователь мой. Он сказал это с тем, чтобы убедить его последовать за Собою, переменив намерение: но он удаляется от Него. Некоторые под лисицами и птицами разумеют демонов, которые названы так по их лукавству и действию в воздушной области. По сему разумению, Христос как бы так говорил книжнику: в тебе живут демоны; посему не нахожу в душе твоей обители для Себя.
 


Другий же от ученик Его рече Ему: Господи, повели ми прежде ити, и погребсти отца моего. Иисус же рече ему: гряди по Мне, и остави мертвых погребсти своя мертвецы.
 

Мф.8:21 с толкованием
Кто предает себя Богу, тот не должен обращаться опять к житейскому. Конечно, должно почитать и родителей, но Бога надлежит предпочитать им. Отец же ученика сего был еще и неверный, как это видно из слов: остави мертвым, то есть неверным, погребсти своя мертвецы. Если же сему не позволено было похоронить и отца: то горе тем, которые, поступив в монашество, возвращаются к мирским делам.
 


И влезшу Ему в корабль, по Нем идоша ученицы Его. И се трус велик бысть в мори, якоже кораблю покрыватися волнами: той же спаше.
 

Мф.8:23 с толкованием
Господь взял с Собою в корабль учеников, дабы они видели чудо. Попускает им быть в опасности от бури для того, чтобы с одной стороны приготовлялись к искушениям, а с другой, увидев чудо, тем более веровали. Он спит с той целью, чтобы ученики Его пришли в страх, сознали свою немощь и обратились к Нему с молитвою. Посему Евангелист говорит:
 


И пришедше ученицы Его возбудиша Его, глаголюще: Господи, спаси ны, погибаем. И глагола им: что страшливи есте маловери?
 

Мф.8:25 с толкованием
Не называет их неверными, а маловерными, потому что, когда сказали: Господи, спаси ны, они показали в сем веру, но слово - погибаем - уже не было от веры. Им не нужно было бояться, когда Он плыл вместе с ними. Заметь, что, укоряя их в маловерии. Господь дает знать, что маловерие привлекает опасности. Посему сперва Он утишил их душевное волнение, а потом и морское.
 


Тогда востав запрети ветром и морю, и бысть тишина велия. Человецы же чудишася, глаголюще: кто есть Сей, яко и ветри и море послушают Его!
 

Мф.8:27 с толкованием
Дивились потому, что по виду Он был человек, но дела Его были божественные. Под удивляющимися человеками разумеются ученики, поелику никого еще не было с ними. Говорили же они: кто есть Сей, потому что не уверились, кто Он.
 


И пришедшу Ему на он пол в страну гергесинскую, сретоста Его два бесна.
 

Мф.8:28 с толкованием
Между тем как находившиеся в корабле ученики недоумевали, кто есть Сей, яко и ветри и море послушают Его, - являются проповедниками демоны. Так как Марк и Лука говорят об одном бесноватом, имевшем легион бесов: то надобно думать, что один из двух (и именно тот, о котором говорят Марк и Лука) был страшнее другого. Христос Сам подошел к ним, поелику к таким страшным людям никто не осмеливался приступить или привести их к Нему.
 


От гробов исходяща, люта зело, яко не мощи никому минути путем тем.
 

Мф.8:28 с толкованием
Живя в гробах, демоны хотели утвердить мысль, будто души умерших делаются демонами. Но да не будет сего и в мысли у кого либо: потому что душа по разлучении с телом уже не блуждает по сему свету, но души праведных покоятся в руце Божией, равно и души грешных также отводятся отсюда в свои места, как, например, душа богатого.
 


И се возописта, глаголюще: что нам и Тебе, Иисусе Сыне Божий? пришел еси семо прежде времене мучити нас.
 

Мф.8:29 с толкованием
Обнаружив сперва неприязнь ко Христу, потом провозглашают Его Сыном Божиим. Мучением называют они непозволение им мучить людей: а выражение - прежде времене - понимай так, что демоны думали, будто Христос, не терпя чрезмерной их злобы, не станет отлагать времени казнить их, чего впрочем не случилось, ибо им предоставлено враждовать на нас до кончины века.
 


Бяше же далече от нею стадо свиний много пасомо, Беси же моляху Его, глаголюще: аще изгониши ны, повели нам ити в стадо свиное: И рече им: идите; они же изшедше идоша в стадо свиное.
 

Мф.8:30 с толкованием
Лукавые демоны домогаются погублением свиней огорчить хозяев их, чтоб они не приняли Христа. А Христос снисходит к демонам для того, чтобы показать, какую злобу питают они к людям, - так что, если бы имели власть и не были возбраняемы, хуже бы поступили с нами, чем с свиньями. Господь сохраняет бесноватых, дабы не умертвили сами себя.
 


И се (абие) устремися стадо все по брегу в море, и утопоша в водах. Пасущии же бежаша, и шедше во град возвестиша вся, и о бесною. И се весь град изыде в сретение Иисусови: и видевше Его, молиша, яко дабы прешел от предел их.
 

Мф.8:33 с толкованием
Просят Его о сем, жалея свиней и опасаясь потерпеть еще что либо большее. Познай из сего, что где свинская жизнь, там живет не Христос, а живут демоны.