Глава 
15

Рим.15  с толкованием
показать остальные стихи главы...

23
Ныне же ктому места не имый в странах сих, желание же имый приити к вам от многих лет,

Рим.15:23  с толкованием

24
яко аще пойду во Испанию, прииду к вам. Уповаю бо мимогрядый видети вас и вами проводитися тамо, аще вас прежде от части насыщуся.

Рим.15:24  с толкованием

25
Ныне же гряду во Иерусалим, служай святым,

Рим.15:25  с толкованием

26
благоволиша бо Македониа и Ахаиа общение некое сотворити к нищым святым живущым во Иерусалиме.

Рим.15:26  с толкованием

27
Благоволиша бо, и должни им суть. Аще бо в духовных их причастницы быша языцы, должни суть и в плотских послужити им.

Рим.15:27  с толкованием

28
Сие убо скончав, и запечатлев им плод сей, поиду вами во Испанию:

Рим.15:28  с толкованием

29
вем же, яко грядый к вам, во исполнении благословения благовестия Христова прииду.

Рим.15:29  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Рим.15:26
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на послание к римлянам Святого Апостола Павла

Рим.15

Глава 
15

Рим.15  с толкованием

А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым, ибо Македония и Ахаия усердствуют некоторым подаянием для бедных между святыми в Иерусалиме.
 

Рим.15:25 с толкованием
Выше дал обещание придти к ним. Между тем ему нужно было еще промедлить. Поэтому, дабы не подумали, что смеется над ними, высказывает причину, по которой медлит, и говорит: иду в Иерусалим, чтобы послужить святым. Не сказал: неся с собой милостыню, но: чтобы послужить, дабы узнали мы, как высоко, кем совершается и как важно это. Чрез это увещевает еще римлян к милостыне; ибо когда говорит: Македония и Ахаия усердствуют и т.д., то влагает в них ревность подражать им. Слово усердствуют употреблено вместо: захотели, признали за благо послать некоторое подаяние. Так, то есть подаянием, называет милостыню везде, как прибыль общую, и дающих и принимающих. Сказал: некоторое вместо: малое, дабы не показалось римлянам, будто укоряет их, как скупых и нещедрых. Святым, сказал, то есть верным, так что они достойны сугубого сожаления, во-первых, по нищете, а во-вторых - по добродетели.
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Послание к римлянам

Рим.15

Глава 
15

Рим.15  с толкованием

26
Ибо жителям Македонии и Ахаии благоугодно было сделать некоторые подаяния, для сообщения на бедных из святых, находящихся в Иерусалиме.

Рим.15:26  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Послание к Римлянам

Рим.15

Глава 
15

Рим.15  с толкованием

Благоволиша бо Македония и Ахаиа общение некое сотворити к нищым святым живущим во Иерусалиме.
 

Рим.15:26 с толкованием
Богомудрые Варнава и Павел, заключая условие с блаженными апостолами, разумею Петра, Иакова и Иоанна, приять им на себя обучение язычников, дали обещание убеждать верующих из язычников, чтобы они услуживали верным, живущим в Иудее, при их недостаточности. И о сем Павел ясно извещает в Послании к Галатам. Ибо сказал: Петр, Иаков и Иоанн, мнимии столпи быти, десницы даша мне и Варнаве общения, да они во обрезание, мы же во языки: точию нищих да помнима, еже и потщахся сие истое сотворити (Гал.2:9-10). То же говорит и здесь, удивляясь усердию Македонии и Ахаии; но благотворительность сию называет и долгом.