Толкование Феофилакта Болгарского на соборное послание св. Ап. Иакова
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского Феофилакт на соборное послание Святого Апостола Иакова

Иак
Переводы »
  • Русский Синодальный
  • Церковно-славянский

  • Примечания


    Изречение это принадлежит Эпикуру, который положил его в основание для отрицания Промысла Божия. Но блж. Феофилакт понял его в добром смысле и потому употребил здесь для объяснения мысли святого апостола.


    Разумеется, вероятно, преподобный Арсений (см. История православного монашества на Востоке. Ч. 2. М., 1854. С. 134).


    Латинский переводчик толкования блж. Феофилакта предполагает, что отселе до стиха 21 сделана вставка каким-нибудь тонким грамматиком, и находит это место довольно темным.


    Приписывая такое значение слову "вера", блж. Феофилакт почитал корнем его, вероятно, слово, которое значит "смотреть", "рассматривать", "созерцать" и прочее. Но иные, и притом очень многие, в понимании слова "вера" следуют фракиянам, от которых, говорит святитель Григорий Богослов, перешло к грекам-язычникам служение богам, "как может удостоверить в этом самое слово "вера" (св. Григорий Богослов. Слово 4. Творения. Ч. 1. М., 1851. С. 163).


    Здесь чего-то недостает в подлиннике, а именно: речи о том, чем отличается скромность от смирения.

    Блаженный Феофилакт Болгарский "Благовестник", Кн. 2, - изд. Сретенского монастыря, 2000.

    OCR Андрей Лебедев