Библия Синодальный перевод Первое послание к Коринфянам Стих  7:4

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
 


Глава 
7

1Кор.7  с толкованием

1
А о чем вы писали ко мне, то хорошо человеку не касаться женщины.

1Кор.7:1  с толкованием

2
Но, во избежание блуда, каждый имей свою жену, и каждая имей своего мужа.

1Кор.7:2  с толкованием

3
Муж оказывай жене должное благорасположение; подобно и жена мужу.

1Кор.7:3  с толкованием

4
Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена.

1Кор.7:4  с толкованием

5
Не уклоняйтесь друг от друга, разве по согласию, на время, для упражнения в посте и молитве, а потом опять будьте вместе, чтобы не искушал вас сатана невоздержанием вашим.

1Кор.7:5  с толкованием

6
Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление.

1Кор.7:6  с толкованием

7
Ибо желаю, чтобы все люди были, как и я; но каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе.

1Кор.7:7  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих 1Кор.7:4
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на первое послание к коринфянам Святого Апостола Павла

1Кор.7

Глава 
7

1Кор.7  с толкованием

Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена.
 

1Кор.7:4 с толкованием
Теперь доказывает, что любовь друг к другу, действительно, есть долг необходимый. Ибо не властны, говорит, супруги над своими телами, но жена есть раба и вместе госпожа своего мужа: раба, поскольку не имеет власти над своим телом, чтобы продавать оное, кому захочет, но владеет им муж; а госпожа потому, что тело мужа есть ее тело, и он не властен давать оное блудницам. Подобным образом и муж есть раб и вместе господин своей жены.
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к коринфянам

1Кор.7

Глава 
7

1Кор.7  с толкованием

5
Не уклоняйтесь друг от друга, разве только с согласия на время, для исполнения религиозных обязанностей, во время постов и молитв. Итак, по дням торжественным воздерживайтесь, да не искушает вас сатана.

1Кор.7:5  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к коринфянам

1Кор.7

Глава 
7

1Кор.7  с толкованием

Не лишайте себе друг друга, точию по согласию до времене, да пребываете в посте и молитве: и паки вкупе собирайтеся.
 

1Кор.7:4 с толкованием
Человек почитает себя лишенным того, что отдает не по своей воле. Посему Апостол весьма кстати употребил сие слово об избирающих воздержание не по согласию. Ибо когда одна жена возлюбит воздержание, тогда муж огорчается тем, потому что жена воздерживается не по его воле; то же самое терпит и жена, когда муж один избирает лучшее. Посему справедливо Апостол сказал: Не лишайте себе друг друга, и присовокупил: точию по согласию; зная же немощь естества, присоединил к сему: до времене; а как разумел время, объяснил, сказав: да пребываете в посте и молитве, ибо должно чтить пост святостию жизни. После же поста дозволяет общение и выражает сие словами: и паки вкупе собирайтеся. И объясняя, что узаконяет это, имея в виду другое, прибавил: