Библия Синодальный перевод Деяния Святых Апостолов Стих  17:18

Деяния святых апостолов
 


Глава 
17

Деян.17  с толкованием
показать остальные стихи главы...

15
Сопровождавшие Павла проводили его до Афин и, получив приказание к Силе и Тимофею, чтобы они скорее пришли к нему, отправились.

Деян.17:15  с толкованием

16
В ожидании их в Афинах Павел возмутился духом при виде этого города, полного идолов.

Деян.17:16  с толкованием

17
Итак он рассуждал в синагоге с Иудеями и с чтущими Бога, и ежедневно на площади со встречающимися.

Деян.17:17  с толкованием

18
Некоторые из эпикурейских и стоических философов стали спорить с ним; и одни говорили: "что хочет сказать этот суеслов?", а другие: "кажется, он проповедует о чужих божествах", потому что он благовествовал им Иисуса и воскресение.

Деян.17:18  с толкованием

19
И, взяв его, привели в ареопаг и говорили: можем ли мы знать, что это за новое учение, проповедуемое тобою?

Деян.17:19  с толкованием

20
Ибо что-то странное ты влагаешь в уши наши. Посему хотим знать, что это такое?

Деян.17:20  с толкованием

21
Афиняне же все и живущие у них иностранцы ни в чем охотнее не проводили время, как в том, чтобы говорить или слушать что— нибудь новое.

Деян.17:21  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Деян.17:18
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на Деяния Святых Апостолов

Деян.17

Глава 
17

Деян.17  с толкованием

Во Афинех же ждущу их Павлу, раздражашеся дух его в нем зрящем идол полн сущ град. Стязашеся же убо на сонмищи со иудеи и с честивыми, и на торжищи по вся дни с приключающимися. Нецыи же от епикур и от стоик философ стязахуся с ним: и нецыи глаголаху: что убо хощет суесловивый сей глаголати? инии же: чуждих богов мнится проповедник быти: яко Иисуса и воскресение благовествоваше им. Поемше же его, ведоша на Ареопаг, глаголюще: может ли разумети, что новое сие глаголемое тобою учение? Странна бо некая влагаеши во ушеса наша: хощем убо разумети, что хотят сия быти. Афинеи же вси и приходящии страннии ни во чтоже ино упражняхуся, разве глаголати что или слышати новое.
 

Деян.17:16 с толкованием
Раздражашеся дух его. Под выражением раздражашеся разумеется здесь не гнев; потому что дар благодати далек от гнева и негодования. Итак что же значит раздражашеся? Был возбужден, не мог сносить, тревожился. Нецыи же от епикур и от стоик философ стязахуся с ним. Эпикурейцы говорили, что все существует без божественного промысла. Направляя свою речь преимущественно против них, Павел говорит далее: сам (т. е. Бог) дая всем живот и дыхание (Деян.17:25), уставив предъучиненая времена и пределы селения их (Деян.17:26), и доказывает таким образом промышление Божие. Философы не смеялись над ним, когда он говорил это; потому что они и не понимали ничего из того, что говорилось. Да и как могли понимать апостола люди, видевшие Бога в теле, а блаженство в плотских удовольствиях? И нецыи глаголаху: что убо хощет суесловивый сей глаголати? Говорят, что название спермолог 42 носила одна ничтожная птица, имевшая обыкновение собирать на перекрестках зерна. Высоко поднимавшие голову и гордившиеся своею широковещательностию философы уподобили Павла этой птице. Мудрых называют неразумными, говорится в Притчах. Итак поелику спермолог была птица ничтожная, непригодная ни на кушанья ни для забавы, то пустых людей называли спермологами (суесловами).
 

Это потому, что думали, будто под воскресением 43 он разумеет какую-либо богиню; так как и женщин некоторых почитали за богинь. Ведоша его на Ареопаг. Не с тем, чтобы научиться от него, но с тем, чтобы наказать его, вели его на то место, где производится суд над убийцами. Ареопагом, или Ареевым (Марсовым) холмом называлось это место потому, что здесь Арей или Марс был наказан за прелюбодеяние. Пагом же называлось возвышенное место; так как судилище это находилось на холме. Следует заметить, что философы эти, хотя все время проводили в беседах и слушании других, считали однакож сообщаемое Павлом новостию, которой они еще не слыхали. Если бы он проповедовал, что распят человек, то слово его было не новостию; а так как он говорил, что был распят и восстал Бог, то говорил действительно новое.
 


Примечания


Спермолог — σπερμολογος значит: собирающий семена, а в переносном смысле: болтун. — Пер. Инии же: чуждих богов мнится проповедник быти.


Αναςτασης — воскресение и Анастасия. — Пер.