Библия Синодальный перевод Деяния Святых Апостолов Глава  4

Деяния святых апостолов
 


Глава 
4

Деян.4  с толкованием

1
Когда они говорили к народу, к ним приступили священники и начальники стражи при храме и саддукеи,

Деян.4:1  с толкованием

2
досадуя на то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых;

Деян.4:2  с толкованием

3
и наложили на них руки и отдали их под стражу до утра; ибо уже был вечер.

Деян.4:3  с толкованием

4
Многие же из слушавших слово уверовали; и было число таковых людей около пяти тысяч.

Деян.4:4  с толкованием

5
На другой день собрались в Иерусалим начальники их и старейшины, и книжники,

Деян.4:5  с толкованием

6
и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр, и прочие из рода первосвященнического;

Деян.4:6  с толкованием

7
и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это?

Деян.4:7  с толкованием

8
Тогда Петр, исполнившись Духа Святаго, сказал им: начальники народа и старейшины Израильские!

Деян.4:8  с толкованием

9
Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен,

Деян.4:9  с толкованием

10
то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вами здрав.

Деян.4:10  с толкованием

11
Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения,

Деян.4:11  с толкованием

12
ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.

Деян.4:12  с толкованием

13
Видя смелость Петра и Иоанна и приметив, что они люди некнижные и простые, они удивлялись, между тем узнавали их, что они были с Иисусом;

Деян.4:13  с толкованием

14
видя же исцеленного человека, стоящего с ними, ничего не могли сказать вопреки.

Деян.4:14  с толкованием

15
И, приказав им выйти вон из синедриона, рассуждали между собою,

Деян.4:15  с толкованием

16
говоря: что нам делать с этими людьми? Ибо всем, живущим в Иерусалиме, известно, что ими сделано явное чудо, и мы не можем отвергнуть сего;

Деян.4:16  с толкованием

17
но, чтобы более не разгласилось это в народе, с угрозою запретим им, чтобы не говорили об имени сем никому из людей.

Деян.4:17  с толкованием

18
И, призвав их, приказали им отнюдь не говорить и не учить о имени Иисуса.

Деян.4:18  с толкованием

19
Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: судите, справедливо ли пред Богом слушать вас более, нежели Бога?

Деян.4:19  с толкованием

20
Мы не можем не говорить того, что видели и слышали.

Деян.4:20  с толкованием

21
Они же, пригрозив, отпустили их, не находя возможности наказать их, по причине народа; потому что все прославляли Бога за происшедшее.

Деян.4:21  с толкованием

22
Ибо лет более сорока было тому человеку, над которым сделалось сие чудо исцеления.

Деян.4:22  с толкованием

23
Быв отпущены, они пришли к своим и пересказали, что говорили им первосвященники и старейшины.

Деян.4:23  с толкованием

24
Они же, выслушав, единодушно возвысили голос к Богу и сказали: Владыко Боже, сотворивший небо и землю и море и все, что в них!

Деян.4:24  с толкованием

25
Ты устами отца нашего Давида, раба Твоего, сказал Духом Святым: что мятутся язычники, и народы замышляют тщетное?

Деян.4:25  с толкованием

26
Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его.

Деян.4:26  с толкованием

27
Ибо поистине собрались в городе сем на Святаго Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским,

Деян.4:27  с толкованием

28
чтобы сделать то, чему быть предопределила рука Твоя и совет Твой.

Деян.4:28  с толкованием

29
И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твое,

Деян.4:29  с толкованием

30
тогда как Ты простираешь руку Твою на исцеления и на соделание знамений и чудес именем Святаго Сына Твоего Иисуса.

Деян.4:30  с толкованием

31
И, по молитве их, поколебалось место, где они были собраны, и исполнились все Духа Святаго, и говорили слово Божие с дерзновением.

Деян.4:31  с толкованием

32
У множества же уверовавших было одно сердце и одна душа; и никто ничего из имения своего не называл своим, но все у них было общее.

Деян.4:32  с толкованием

33
Апостолы же с великою силою свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса Христа; и великая благодать была на всех их.

Деян.4:33  с толкованием

34
Не было между ними никого нуждающегося; ибо все, которые владели землями или домами, продавая их, приносили цену проданного

Деян.4:34  с толкованием

35
и полагали к ногам Апостолов; и каждому давалось, в чем кто имел нужду.

Деян.4:35  с толкованием

36
Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит — сын утешения, левит, родом Кипрянин,

Деян.4:36  с толкованием

37
у которого была своя земля, продав ее, принес деньги и положил к ногам Апостолов.

Деян.4:37  с толкованием

Толкования на главу Деян.4
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на Деяния Святых Апостолов

Деян.4

Глава 
4

Деян.4  с толкованием

Глаголющым же им к людем, наидоша на них священницы и воевода церковный и саддукеи, Жаляще си, за еже учити им люди, и возвещати о Иисусе воскресение мертвых: И возложиша на них руки, и положиша их в соблюдение до утрия: бе бо вечер уже.
 

Деян.4:1 с толкованием
Еще не успели (апостолы) вздохнуть от прежних искушений, и впадают в другие. И смотри, как располагаются события. Сначала апостолы осмеяны все вместе; потом впадают в опасности, но не вдруг. Прежде они оправдываются в народных собраниях и совершают после этого великое чудо; потом уже, после того, как стали смелее, вступают, по допущению Божию, в подвиги. А ты обрати взор свой на преуспеяния иудеев в лукавстве и бесстыдстве. Прежде при Христе они искали человека, который бы предал Его; теперь уже сами налагают руки, сделавшись после креста дерзновеннее и бесстыднее. А с ними, говорится, и воевода церковный. Это для того, чтобы такою обстановкою придать делу характер публичного обвинения и выдать его, как бы не свое. Так стараются делать они всегда. И положиша в соблюдение до утрия. Так поступали иудеи с апостолами и стерегли их, желая смирить их; между тем продленное время сделало апостолов более неустрашимыми.
 


Мнози же от слышавших слово вероваша: и бысть число мужей яко тысящ пять.
 

Деян.4:4 с толкованием
Что это? Разве они не видели, что апостолы оправдались, и несмотря на то однакож их (апостолов) связали? Как же они уверовали? Видишь явное содействие Божие? И нужно же было случиться тому, чтобы те, которые уверовали, были из числа более немощных. Но споспешествуемая Божественным Духом Петрова беседа бросила семя в глубь мысли и коснулась самой души их. Связали же их священницы пред лицом народа, чтобы и самих смотревших сделать более трусливыми; но вышло наоборот. А допрашивали их (апостолов) наедине — из опасения, чтобы дерзновение их не произвело влияния на слушателей.
 


Бысть же наутрие собратися князем их и старцем и книжником во Иерусалим, И Анне архиерею и Каиафе и Иоанну и Александру, и елицы беша от рода архиерейска. И поставлше их посреде, вопрошаху: коею силою или коим именем сотвористе сие вы? Тогда Петр исполнився Духа Свята, рече к ним: князи людстии и старцы исраилевы, Аще мы днесь истязуеми есмы о благодеянии человека немощна, о чесом сей спасеся: Разумно буди всем вам и всем людем исраилевым, яко во имя Иисуса Христа Назореа, егоже вы распясте, егоже Бог воскреси от мертвых, о сем сей стоит пред вами здрав.
 

Деян.4:5 с толкованием
Кроме других неправд по отношению к апостолам, они (князи, старцы, книжники и архиереи иудейские) не соблюдали даже и требований закона. Обрати внимание хотя на множество архиереев; между тем (по закону) должен быть один, пока он жив. И на этот раз придали делу форму суда, чтобы потребовать их (апостолов) к ответу пред неправедным судом. Разузнавали, коею силою или коим именем. И однакож сами знали; потому что задержали их (апостолов) вследствие того именно, что тяготились проповедию их о воскресении во Христе. Итак для чего же допрашивают? Они ожидали, что апостолы, убоявшись суда и множества, откажутся от своих слов, — и думали исправить этим все дело; потому что, посмотри, как коварно спрашивают: коим именем, говорится, сотвористе сие вы? да, они более желали, чтобы апостолы провозгласили исцеление делом своим, чем делом силы Христовой. Но посмотри, в какое затруднение ставили они апостолов. Они не хотели даже, чтобы произнесено было слово — исцеление хромого; потому что почему же они не говорят: что именно? а говорят так: сотвористе сие. — Князи людстии и старцы исраилевы. Замечай, какая философия. Там, где требует нужда, Петр очень укоряет их. Так он назвал их почетными именами; но когда приступил к самому делу, тогда уже не отступает от подобающего обличения, косвенно напоминая им, что по поводу таковых дел они всегда и спорили в суде и выходили не радуясь. А что он говорит, так это — вот что: скорее следовало увенчать нас за это и провозгласить, как благодетелей. А так как мы истязуеми есмы, то разумно буди всем вам и всем людям исраилевым, яко во имя...; что особенно тяжело было для иудеев. А это и есть то, что Христос говорил им, — именно: что вы выслушали ушами, о том проповедуйте по домам. Во имя Иисуса Христа Назореа. Не подумайте, говорит, что мы скрываем отечество Его; нет, мы и отечество объявляем; этого мало: мы и страдания Его исповедуем и воскресение проповедуем. Егоже вы распясте. Произнес и такое слово, которое способно было устрашить иудеев; потому что как ты думаешь, какой удар наносится им этими словами?
 


Сей есть камень укореный от вас зиждущих, бывый во главу угла: и несть ни о едином же ином спасения: Несть бо иного имене под небесем даннаго в человецех, о немже подобает спастися нам.
 

Деян.4:11 с толкованием
Таков, то есть, тщательно испробован — тот камень, который стал главою этих двух, сплоченных чрез него в одно здание Церкви, народов, то есть, уверовавшего народа иудейского и всего уверовавшего язычества. И несть ни о едином же ином спасения. Здесь возвещаются уже и высокие истины. Да, как только настал час научить, то и пророчества обходят (апостолы); и когда наступало время говорить с дерзновением, тогда они излагали уже одни свои мысли; потому что когда не было ничего такого, чем бы можно было подействовать на слушателей с целию исправления их, но когда следовало смело возвестить (истину), тогда они (апостолы) уже не щадят. Да теперь Петр и не боялся того, как бы не запугать их; (и потому поступает не так), как поступает в других случаях, направляя свою речь приноровительно к ним, ради спасения их. Известно, говорит, всем, что не нам одним даровано это имя, но и всем; так как и иудеи признавали воскресение, но поверхностно и детски.
 


Видяще же Петрово дерзновение и Иоанново, и разумевше, яко человека некнижна еста и проста, дивляхуся, знаху же их, яко со Иисусом беста: Видяще же исцелевшаго человека с нима стояща, ничтоже имяху противу рещи.
 

Деян.4:13 с толкованием
Возможно быть и неграмотным (некнижным) и непростым, и простым и небезграмотным; но тут совпадало то и другое (т. е. и неграмотность и простота). Поэтому (иудеи) и удивлялись, когда Петр и Иоанн говорили и ораторствовали. Откуда же они получили это сведение (т. е. что Петр и Иоанн — таковы)? Из слов их же самих (Петра и Иоанна). Ведь не просто говорит (писатель — Лука): знаху же их, но: (знаху же их), яко со Иисусом беста, во время страдания Его; потому что тогда они одни были с Ним. И видели (иудеи) тогда их смиренными и униженными; и это-то именно, то есть, неожиданная перемена, особенно поразила их; потому что тот, кто тогда не мог снести взгляда вопрошавшей рабыни, тот теперь приходит в среду самих архиереев и в синедрион и говорит с дерзновением.
 


Повелевше же има вон из сонмища изыти, стязахуся друг с другом, Глаголюще: что сотворим человекома сима? яко убо нарочитое знамение бысть има, всем живущым во Иерусалиме яве, и не можем отврещися. Но да не более прострется в людех, прещением да запретим има ктому не глаголати о имени сем ни единому от человек. И призвавше их, заповедаша има отнюд не провещавати ниже учити о имени Иисусове. Петр же и Иоанн отвещавше к ним реста: аще праведно есть пред Богом, вас послушати паче нежели Бога, судите: Не можем бо мы, яже видехом и слышахом, не глаголати. Они же призапрещше има, пустиша я ничтоже обретше, како мучити их, людей ради, яко вси прославляху Бога о бывшем. Лет бо бяше множае четыредесяти человек той, на немже бысть чудо сие исцеления.
 

Деян.4:15 с толкованием
Почему не приводят (священницы) их к Пилату, но судят их сами? Потому, что стыдились и краснели за прежнее и опасались, чтобы апостолы не обвинили их.
 


Отпущена же бывша приидоста к своим, и возвестиста, елика к нима архиереи и старцы реша. Они же слышавше, единодушно воздвигоша глас к Богу, и рекоша: Владыко, ты Боже сотворивый небо и землю и море и вся, яже в них: Иже Духом Святым усты отца нашего Давида отрока твоего рекл еси: вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? Предсташа царие земстии, и князи собрашася вкупе на Господа, и на Христа его. Собрашася бо воистинну во граде сем на святаго отрока твоего Иисуса, егоже помазал еси, Ирод же и понтийский Пилат, с языки и людми исраилевыми, Сотворити, елика рука твоя и совет твой преднарече быти.
 

Деян.4:23 с толкованием
(И возвестиста) 28. Возвещают 29 не по честолюбию, но чтобы показать явные свидетельства благодати Христовой. (Ты Боже сотворивый). Смотри, как целесообразны молитвы их (апостолов). Когда они просили Господа указать им мужа, способного к апостольскому служению, то молились так: Ты Господи сердцеведче всех (Деян.1:24); потому что тогда была нужда в предведении. А теперь, когда нужно было заградить уста противникам, взывают: Владыко, ты Боже сотворивый небо и землю... Но многие из еретиков разделяют Божество, говоря, что иной Бог — Творец мира и иной — Отец Христов. Поэтому разделяют и Писание и говорят, что ветхий завет есть Писание Бога — Творца мира, а новый — Отца Христова. Следуя далее своему нечестивому мнению, утверждают, что Боги эти и их Писания — противоположны; так что прибегающие к Господу суть враги Творца мира и находятся в лучшем состоянии, чем люди последнего. Итак люди Творца мира предубеждены против Христа и Его учения. Поэтому святые апостолы, искореняя эту ересь, своею молитвою 30 дают разуметь, что и Творец мира и Отец Спасителя — один и тот же Бог; потому что Им дарованы оба завета. Иже усты Давида отрока твоего рекл еси: вскую шаташася языцы? Выставляют на вид пророчество это, как бы прося Бога об исполнении договора и вместе с тем утешая себя тем, что напрасно помышляют об этом враги.
 


И ныне, Господи, призри на прещения их, и дождь рабом твоим со всяким дерзновением глаголати слово твое, Внегда руку твою прострети ти во исцеления, и знамением и чудесем бывати именем святым отрока твоего Иисуса. И помолившымся им, подвижеся место идеже бяху собрани, и исполнишася вси Духа Свята, и глаголаху слово Божие со дерзновением.
 

Деян.4:29 с толкованием
Сотворити, елика рука твоя и совет твой преднарече... (Деян.4:28), то есть, не они имели в себе самих такую силу, но Ты (Господи), который на все даруешь соизволение и приводишь все к концу. Ты, благий и мудрый художник, который дело врагов обращаешь во исполнение воли твоей; потому что они (священницы и пр. иудеи) сошлись, как враги, а делали то, что Тебе угодно было. А что за выражение: рука твоя? Выражение это, по моему мнению, означает здесь власть и волю; оно однозначуще с выражением: достаточно восхотеть Тебе одному; потому что никто не предопределяет, то есть, того, что Ты установляешь. (И ныне призри) 31 Замечай: не сказали: порази их и низрини, но что же сказали? Призри на прещения их, и даждь рабом твоим со всяким дерзновением глаголати слово твое... И помолившымся им, подвижеся место идеже бяху собрани. Это было свидетельством Божия посещения и того, что они были услышаны; потому что иногда это бывает признаком гнева, а иногда знамением посещения. Молились же апостолы не о том, чтобы избавиться от перенесения трудностей, но об успехе проповеди. Но для чего же Бог потряс дом? Чтобы на угрожавших навести страх, а апостолам придать бодрости; так как было еще начало (проповеди), то необходимо было чувственное знамение. Итак поколебалось место и еще более утвердило апостолов. И исполнишася вси Духа Свята, то есть, воспламенились и возжгли в себе благодатный дар.
 


Народу же веровавшему бе сердце и душа едина: и ни един же что от имений своих глаголаше свое быти, но бяху им вся обща. И велиею силою воздаяху свидетелство апостоли воскресению Господа Иисуса Христа, благодать же бе велия на всех их. Не бяше бо нищ ни един в них: елицы бо господие селом или домовом бяху, продающе приношаху цены продаемых, И полагаху при ногах апостол; даяшеся же коемуждо, егоже аще кто требоваше.
 

Деян.4:32 с толкованием
(Сердце едино) 32 Сердце и душа означают здесь одно и то же. И велиею силою воздаяху свидетелство (апостоли) воскресению. Выставляет (писатель — Лука) их, как людей таких, которым поручено что-то, и говорит как бы об обязанности: вот что значит выражение: воздаяху свидетелство. Не бяше бо нищ ни един в них. Потому — благодать велия, что не было ни одного бедного, то есть, не было ни одного нуждающегося, вследствие особенной щедрости отдававших (свое имущество); потому что отдавали не часть, так чтобы другую часть удержать у себя, а все; и все отдавали не как свое, а как бы не свое; и все уверовавшие питались как бы от одного дома. Продающе приношаху цены продаемых... Это свидетельствует о великом достоинстве и великом благочестии приносивших; потому что не дерзали даже отдавать в руки, но полагали при ногах (апостолов) и делали их господами и распорядителями (над приносимым), чтобы издерживаться как бы не из своего, а как бы из общего. А это и дававших избавляло от тщеславия и получавшим представляло двоякую радость — облегчение бедности и освобождение от стыда.
 


Иосиа же нареченный Варнава от апостол, еже есть сказаемо, сын утешения, левит, кипрянин родом, Имея село, продав принесе цену, и положи пред ногами апостол.
 

Деян.4:36 с толкованием

Примечания


Слов этих нет в греческом тексте, но они для большей ясности речи вставлены латинским переводчиком. Пер.


Петр и Иоанн прочим апостолам. Пер.


В которой Отца Христова называют сотворившим небо и землю и говорившим устами Давида, именно: Владыко, ты Боже, сотворивый небо... (Деян.4:25). Пер.


Слов этих нет в греческом тексте, но в латинский они вставлены. Пер.


Вставка, сделанная латинским переводчиком. Пер.

Источник: http://www.ccel.org/contrib/ru/xml/index.html