Библия Синодальный перевод Псалтирь Стих  103:5

Псалтирь
 


Псалом 
103

Пс.103  с толкованием
[Псалом Давида о сотворении мира.]
 

показать остальные стихи главы...

2
Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер;

Пс.103:2  с толкованием

3
устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра.

Пс.103:3  с толкованием

4
Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими - огонь пылающий.

Пс.103:4  с толкованием

5
Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.

Пс.103:5  с толкованием

6
Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды.

Пс.103:6  с толкованием

7
От прещения Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят;

Пс.103:7  с толкованием

8
восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.

Пс.103:8  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Пс.103:5
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на сто пятьдесят псалмов.

Пс.103

Псалом 
103

Пс.103  с толкованием

Основаяй землю на тверди ея.
 

Пс.103:5 с толкованием
Акила же и Симмах перевели: на основании ея.
 


Не преклонится в век века.
 

Пс.103:5 с толкованием
Ибо, утвердив землю на ней самой, Бог дал ей неподвижность, и таким образом будет она стоять, пока Ему сие угодно. Так и в другом месте сказано: повешаяй землю ни на чем же (Иов.26:7).
 


Бездна яко риза одеяние его 30
 

Пс.103:5 с толкованием
Пророк сказал: его вместо: ея. Ибо так перевели Акила и Феодотион; бездною, как ризою, облек ее. Бездною же божественное Писание называет влажную сущность. Так блаженный Моисей и о начале творения сказал: земля бе невидима, и неустроена: и тма верху бездны (Быт.1:2). Итак, поелику земля отвсюду окружена водами, пределы ея - великия и непреплываемыя моря и еще другия многия моря средину ея разсекают: то Пророк справедливо сказал, что бездна, как риза, облегает собою землю.
 


Примечания


У семидесяти читается: αὐτοῦ; в славянском переведено: ея.