Библия Синодальный перевод Псалтирь Стих  16:3

Псалтирь
 


Псалом 
16

Пс.16  с толкованием
Молитва Давида.
 


1
Услышь, Господи, правду [мою], внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.

Пс.16:1  с толкованием

2
От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.

Пс.16:2  с толкованием

3
Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои.

Пс.16:3  с толкованием

4
В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.

Пс.16:4  с толкованием

5
Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.

Пс.16:5  с толкованием

6
К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.

Пс.16:6  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Пс.16:3
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на сто пятьдесят псалмов.

Пс.16

Псалом 
16

Пс.16  с толкованием

Искусил еси сердце мое, посетил еси нощию: разжег 6 мя еси, и не обретеся во мне неправда. Яко да не возглаголют уста моя дел человеческих.
 

Пс.16:3 с толкованием
Здесь научает, что, неоднократно имея в руках Саула, не согласился умертвить его, но за обиду воздал благодеянием. Посему упомянул и о ночи, в которую сделал это, спасши спавшаго ночью Саула, и никому не дозволив нанести ему смертный удар. В переносном же смысле и бедствия называет ночами по омрачению малодушия, равно как в след за сим и искушение именует разжжением. Ибо говорит: разжег мя еси, и не обретеся во мне неправда. Ибо, как некое золото, подвергнув меня искушению, найдешь, Владыка, безпримесным. В такой мере воздерживался я от того, чтобы сделать вред врагу, что даже и язык сохранил свободным от злословия на него.
 


Примечания


У седм. ἐπύρωσας по Слав. искусил еси.