Глава 
2

1Фес.2  с толкованием
показать остальные стихи главы...

6
Ни ищуще от человек славы, ни от вас, ни от инех:

1Фес.2:6  с толкованием

7
могуще в тяготе быти, якоже Христовы Апостоли, но быхом тиси посреде вас, якоже доилица греет своя чада.

1Фес.2:7  с толкованием

8
Тако желающе вас, благоволихом подати вам не точию благовествование Божие, но и душы своя, занеже возлюблени бысте нам.

1Фес.2:8  с толкованием

9
Помните бо, братие, труд наш и подвиг: нощь бо и день делающе, да не отяготим ни единаго от вас, проповедахом вам благовествование Божие.

1Фес.2:9  с толкованием

10
Вы свидетеле и Бог, яко преподобно и праведно и непорочно вам верующым быхом,

1Фес.2:10  с толкованием

11
якоже весте, зане единаго когождо вас, якоже отец чада своя,

1Фес.2:11  с толкованием

12
моляще и утешающе вас, и свидетельствующе вам ходити достойно Богу, призвавшему вы во Свое Царство и славу.

1Фес.2:12  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих 1Фес.2:9
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на первое послание к фессалоникийцам Святого Апостола Павла

1Фес.2

Глава 
2

1Фес.2  с толкованием

Ибо вы помните, братия, труд наш и изнурение: ночью и днем работая, чтобы не отяготить кого из вас, мы проповедовали у вас благовестие Божие.
 

1Фес.2:9 с толкованием
Не сказал: помните благодеяния наши, но труд, и не просто, а и изнурение, то есть труд с большим старанием. И не только днем, но и ночью. Вот каково усердие и какова забота, — чтобы не соблазнить кого! Словами чтобы не отяготить никого из вас показывает, что фессалоникийцы находились в бедности.
 


Свидетели вы и Бог.
 

1Фес.2:9 с толкованием
Бог — достоверный свидетель, но так как людям неизвестно, свидетельствует ли об этом Бог, призывает во свидетели и тех, к кому обращено слово.
 


Как свято.
 

1Фес.2:9 с толкованием
Все что должно исполняя, ибо это значит свято, вместо выражения: со страхом Божиим.
 


И праведно.
 

1Фес.2:9 с толкованием
То есть ни у кого не вымогая денег — απαιτούντες χρημάτων άπαιτ σεσι. 1
 


И безукоризненно.
 

1Фес.2:9 с толкованием
Не оскорбляя и не давая повода к соблазну.
 


Примечания


Migne, в подстрочном примечании, дает предпочтение другому чтению этого места по кодексу S. Marci Veneti. Вместо άπαιτοΰντες там стоит άδικοΰντες, то есть не обижая никого требованием денег. Первое чтение он находит несогласным ни со смыслом, ни с грамматическими правилами.


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к фессалоникийцам

1Фес.2

Глава 
2

1Фес.2  с толкованием

9
Ведь вы помните, братья, что собственными руками работали мы ночью и днем, то есть: если было место проповеди нашей, мы работали днем и ночью, - если же открывалась нам дверь Евангелия ночью, то работали днем. И это избрали мы себе для того, чтобы кого из вас не обременить чем бы то ни было.

1Фес.2:9  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к фессалоникийцам

1Фес.2

Глава 
2

1Фес.2  с толкованием

Помните бо, братие, труд наш и подвиг.
 

1Фес.2:9 с толкованием
Дает же видеть, какой именно подвиг.
 


Нощь бо и день делающе, да не отяготим ни единаго от вас, проповедахом вам благовествование Божие.
 

1Фес.2:9 с толкованием
Показал чрезмерность усилий своих, не только назвав трудом и подвигом, но к дням присовокупив и ночное время.